nl.po 27.9 KB
Newer Older
jsm28's avatar
jsm28 committed
1
# Dutch messages for cpplib.
jsm28's avatar
jsm28 committed
2
# Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
jsm28's avatar
jsm28 committed
3
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
jsm28's avatar
jsm28 committed
4
# Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>, 2008, 2009, 2010.
jsm28's avatar
jsm28 committed
5
#
bonzini's avatar
bonzini committed
6 7
msgid ""
msgstr ""
jsm28's avatar
jsm28 committed
8
"Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20100204\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:12+0000\n"
jsm28's avatar
jsm28 committed
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-06 14:43+0100\n"
12
"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>\n"
jsm28's avatar
jsm28 committed
13
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
14
"Language: nl\n"
bonzini's avatar
bonzini committed
15
"MIME-Version: 1.0\n"
jsm28's avatar
jsm28 committed
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
bonzini's avatar
bonzini committed
17 18 19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

20
#: charset.c:674
jsm28's avatar
jsm28 committed
21
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
22
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
jsm28's avatar
jsm28 committed
23
msgstr "iconv ondersteunt geen omzetting van %s naar %s"
bonzini's avatar
bonzini committed
24

25
#: charset.c:677
bonzini's avatar
bonzini committed
26
msgid "iconv_open"
jsm28's avatar
jsm28 committed
27
msgstr "iconv_open"
bonzini's avatar
bonzini committed
28

29
#: charset.c:685
bonzini's avatar
bonzini committed
30 31
#, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
32
msgstr "geen implementatie van iconv beschikbaar; kan niet omzetten van %s naar %s"
bonzini's avatar
bonzini committed
33

jsm28's avatar
jsm28 committed
34
# of "tekenset" aangezien character door "teken" vertaald wordt?
35
#: charset.c:781
36 37
#, c-format
msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
jsm28's avatar
jsm28 committed
38
msgstr "teken 0x%lx maakt geen deel uit van de basis bronkarakterset\n"
39

40
#: charset.c:798 charset.c:1444
41
msgid "converting to execution character set"
jsm28's avatar
jsm28 committed
42
msgstr "omzetting naar uitvoeringskarakterset"
43

44
#: charset.c:804
45 46
#, c-format
msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
47
msgstr "teken 0x%lx is niet unibyte in de uitvoeringskarakterset"
48

49
#: charset.c:928
50 51 52 53
#, c-format
msgid "Character %x might not be NFKC"
msgstr "Teken %x is misschien niet NFKC"

54
#: charset.c:994
bonzini's avatar
bonzini committed
55
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
jsm28's avatar
jsm28 committed
56
msgstr "universele tekennamen zijn enkel geldig in C++ en C99"
bonzini's avatar
bonzini committed
57

58
#: charset.c:997
jsm28's avatar
jsm28 committed
59
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
60
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
jsm28's avatar
jsm28 committed
61
msgstr "de betekenis van '\\%c' is anders in traditionele C"
bonzini's avatar
bonzini committed
62

63
#: charset.c:1006
64 65 66
msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
msgstr "In _cpp_valid_ucn maar het is geen UCN"

67
#: charset.c:1031
bonzini's avatar
bonzini committed
68 69
#, c-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
70
msgstr "onvolledige universele tekennaam %.*s"
bonzini's avatar
bonzini committed
71

72
#: charset.c:1046
jsm28's avatar
jsm28 committed
73
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
74
msgid "%.*s is not a valid universal character"
jsm28's avatar
jsm28 committed
75
msgstr "%.*s is geen geldige universele tekennaam"
bonzini's avatar
bonzini committed
76

77
#: charset.c:1056 lex.c:1052
78 79 80
msgid "'$' in identifier or number"
msgstr "'$' in naam of getal"

jsm28's avatar
jsm28 committed
81
# "identifier" is een verdomd rottig woord om te vertalen...
82
#: charset.c:1066
bonzini's avatar
bonzini committed
83 84
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
jsm28's avatar
jsm28 committed
85
msgstr "universeel teken %.*s is niet geldig in een naam"
bonzini's avatar
bonzini committed
86

87
#: charset.c:1070
bonzini's avatar
bonzini committed
88 89
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
jsm28's avatar
jsm28 committed
90
msgstr "universeel teken %.*s is niet geldig aan het begin van een naam"
bonzini's avatar
bonzini committed
91

92
#: charset.c:1102 charset.c:1674
bonzini's avatar
bonzini committed
93
msgid "converting UCN to source character set"
jsm28's avatar
jsm28 committed
94
msgstr "omzetting van UCN naar bronkarakterset"
bonzini's avatar
bonzini committed
95

96
#: charset.c:1106
bonzini's avatar
bonzini committed
97
msgid "converting UCN to execution character set"
jsm28's avatar
jsm28 committed
98
msgstr "omzetting van UCN naar uitvoeringskarakterset"
bonzini's avatar
bonzini committed
99

100
#: charset.c:1178
bonzini's avatar
bonzini committed
101
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
jsm28's avatar
jsm28 committed
102
msgstr "de betekenis van '\\x' is anders in traditionele C"
bonzini's avatar
bonzini committed
103

104
#: charset.c:1195
bonzini's avatar
bonzini committed
105 106 107
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "\\x gebruikt zonder daaropvolgende hexadecimale cijfers"

108
#: charset.c:1202
bonzini's avatar
bonzini committed
109 110 111
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "hexadecimale escape sequence buiten bereik"

112
#: charset.c:1240
bonzini's avatar
bonzini committed
113 114 115
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "octale escape sequence buiten bereik"

116
#: charset.c:1306
bonzini's avatar
bonzini committed
117
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
jsm28's avatar
jsm28 committed
118
msgstr "de betekenis van '\\a' is anders in traditionele C"
bonzini's avatar
bonzini committed
119

120
#: charset.c:1313
jsm28's avatar
jsm28 committed
121
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
122
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
jsm28's avatar
jsm28 committed
123
msgstr "escape sequence '\\%c' is niet ISO-standaard"
bonzini's avatar
bonzini committed
124

125
#: charset.c:1321
jsm28's avatar
jsm28 committed
126
#, c-format
127
msgid "unknown escape sequence: '\\%c'"
jsm28's avatar
jsm28 committed
128
msgstr "onbekende escape sequence: '\\%c'"
bonzini's avatar
bonzini committed
129

130
#: charset.c:1329
jsm28's avatar
jsm28 committed
131
#, c-format
132
msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
jsm28's avatar
jsm28 committed
133
msgstr "onbekende escape sequence: '\\%s'"
bonzini's avatar
bonzini committed
134

135
#: charset.c:1336
bonzini's avatar
bonzini committed
136
msgid "converting escape sequence to execution character set"
jsm28's avatar
jsm28 committed
137
msgstr "omzetting van escape sequence naar uitvoeringskarakterset"
bonzini's avatar
bonzini committed
138

139
#: charset.c:1509 charset.c:1573
bonzini's avatar
bonzini committed
140
msgid "character constant too long for its type"
jsm28's avatar
jsm28 committed
141
msgstr "karakterconstante te lang voor zijn type"
bonzini's avatar
bonzini committed
142

143
#: charset.c:1512
bonzini's avatar
bonzini committed
144
msgid "multi-character character constant"
jsm28's avatar
jsm28 committed
145
msgstr "karakterconstante bevat meerdere karakters"
bonzini's avatar
bonzini committed
146

147
#: charset.c:1612
bonzini's avatar
bonzini committed
148 149 150
msgid "empty character constant"
msgstr "lege karakterconstante"

151
#: charset.c:1721
jsm28's avatar
jsm28 committed
152
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
153
msgid "failure to convert %s to %s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
154
msgstr "fout bij omzetten van %s naar %s"
bonzini's avatar
bonzini committed
155

156
#: directives.c:223 directives.c:249
jsm28's avatar
jsm28 committed
157
#, c-format
158
msgid "extra tokens at end of #%s directive"
jsm28's avatar
jsm28 committed
159
msgstr "overbodige tokens aan einde van #%s commando"
160

161
#: directives.c:356
162 163
#, c-format
msgid "#%s is a GCC extension"
jsm28's avatar
jsm28 committed
164
msgstr "#%s is een uitbreiding van GCC"
165

166
#: directives.c:361
jsm28's avatar
jsm28 committed
167
#, c-format
168
msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
jsm28's avatar
jsm28 committed
169
msgstr "#%s is een afgekeurde uitbreiding van GCC"
170

171
#: directives.c:374
172
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
jsm28's avatar
jsm28 committed
173
msgstr "gebruik liefst geen #elif in traditionele C"
174

175
#: directives.c:377
176 177
#, c-format
msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
178
msgstr "traditionele C negeert #%s wanneer de # geïndenteerd is"
179

180
#: directives.c:381
181 182
#, c-format
msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
183
msgstr "verberg #%s liefst van traditionele C via een geïndenteerde #"
184

185
#: directives.c:407
186
msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
jsm28's avatar
jsm28 committed
187
msgstr "het plaatsen van een commando binnen macro-argumenten is niet portabel"
188

189
#: directives.c:427
190
msgid "style of line directive is a GCC extension"
jsm28's avatar
jsm28 committed
191
msgstr "dit soort line commando is een uitbreiding van GCC"
192

193
#: directives.c:482
jsm28's avatar
jsm28 committed
194
#, c-format
195
msgid "invalid preprocessing directive #%s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
196
msgstr "ongeldig preprocessing-commando #%s"
197

198
#: directives.c:550
199
msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
jsm28's avatar
jsm28 committed
200
msgstr "\"defined\" kan niet als macronaam gebruikt worden"
201

202
#: directives.c:556
203 204
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
jsm28's avatar
jsm28 committed
205
msgstr "\"%s\" kan niet als macronaam gebruikt worden omdat het een operator is in C++"
206

207
#: directives.c:559
208 209
#, c-format
msgid "no macro name given in #%s directive"
jsm28's avatar
jsm28 committed
210
msgstr "geen macronaam opgegeven in #%s commando"
211

jsm28's avatar
jsm28 committed
212 213
# lap! hier heb ik het zitten... wat is verdorie een betere vertaling voor identifier?
# Dit is wel langer maar zegt denk ik wel waar het om gaat.
214
#: directives.c:562
215
msgid "macro names must be identifiers"
jsm28's avatar
jsm28 committed
216
msgstr "macronamen moeten voldoen aan de regels voor namen in C/C++"
217

jsm28's avatar
jsm28 committed
218
# niet perfect, maar beter dan "wordt ongedefinieerd", "wordt geondefinieerd" of iets dergelijks...
219
#: directives.c:611
jsm28's avatar
jsm28 committed
220
#, c-format
221
msgid "undefining \"%s\""
jsm28's avatar
jsm28 committed
222
msgstr "definitie van \"%s\" wordt ongedaan gemaakt"
223

224
#: directives.c:666
225
msgid "missing terminating > character"
jsm28's avatar
jsm28 committed
226
msgstr "sluitend > teken ontbreekt"
227

228
#: directives.c:725
jsm28's avatar
jsm28 committed
229
#, c-format
230
msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
jsm28's avatar
jsm28 committed
231
msgstr "#%s verwacht \"BESTAND\" of <BESTAND>"
232

233
#: directives.c:771
jsm28's avatar
jsm28 committed
234
#, c-format
235
msgid "empty filename in #%s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
236
msgstr "lege bestandsnaam in #%s"
237

238
#: directives.c:781
239
msgid "#include nested too deeply"
jsm28's avatar
jsm28 committed
240
msgstr "#include te diep genest"
241

242
#: directives.c:822
243
msgid "#include_next in primary source file"
jsm28's avatar
jsm28 committed
244
msgstr "#include_next in primair bronbestand"
245

246
#: directives.c:848
jsm28's avatar
jsm28 committed
247
#, c-format
248
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
jsm28's avatar
jsm28 committed
249
msgstr "ongeldige vlag \"%s\" in #line commando"
250

251
#: directives.c:908
jsm28's avatar
jsm28 committed
252
msgid "unexpected end of file after #line"
jsm28's avatar
jsm28 committed
253
msgstr "onverwacht einde van bestand na #line"
jsm28's avatar
jsm28 committed
254

255
#: directives.c:911
jsm28's avatar
jsm28 committed
256
#, c-format
257
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
jsm28's avatar
jsm28 committed
258
msgstr "\"%s\" (na #line) is geen positieve integer"
259

260
#: directives.c:917 directives.c:919
261
msgid "line number out of range"
jsm28's avatar
jsm28 committed
262
msgstr "regelnummer buiten bereik"
263

264
#: directives.c:932 directives.c:1012
jsm28's avatar
jsm28 committed
265
#, c-format
266
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
jsm28's avatar
jsm28 committed
267
msgstr "\"%s\" is geen geldige bestandsnaam"
268

269
#: directives.c:972
jsm28's avatar
jsm28 committed
270
#, c-format
271
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
jsm28's avatar
jsm28 committed
272
msgstr "\"%s\" (na #) is geen positieve integer"
273

jsm28's avatar
jsm28 committed
274
# Shouldn't have been marked as translatable I think
275
#: directives.c:1067 directives.c:1069 directives.c:1071
276 277
#, c-format
msgid "%s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
278
msgstr "%s"
279

280
#: directives.c:1095
281 282 283
#, c-format
msgid "invalid #%s directive"
msgstr "ongeldig #%s commando"
284

285
# goede vertaling voor 'mismatched'?
286
#: directives.c:1158
287 288 289 290 291
#, c-format
msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
msgstr "registratie van pragmas in namespace \"%s\" met niet-overeenkomstige naamexpansie"

# moet namespace hier ook vertaald worden?
292
#: directives.c:1167
293 294 295 296 297
#, c-format
msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
msgstr "registratie van pragma \"%s\" met naamexpansie maar geen namespace"

# moet namespace hier ook vertaald worden?
298
#: directives.c:1185
299 300
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
301
msgstr "registratie van \"%s\" zowel als pragma en als pragma-namespace"
302

303
#: directives.c:1188
304 305
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
jsm28's avatar
jsm28 committed
306
msgstr "#pragma %s %s is reeds geregistreerd"
307

308
#: directives.c:1191
309 310
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
jsm28's avatar
jsm28 committed
311
msgstr "#pragma %s is reeds geregistreerd"
312

313
# betere vertaling voor 'handler'?
314
#: directives.c:1221
315 316 317
msgid "registering pragma with NULL handler"
msgstr "registratie van pragma met NULL als afhandelingsroutine"

318
#: directives.c:1462
319
msgid "#pragma once in main file"
jsm28's avatar
jsm28 committed
320
msgstr "#pragma once in hoofdbestand"
321

322
#: directives.c:1485
323
msgid "invalid #pragma push_macro directive"
jsm28's avatar
jsm28 committed
324
msgstr "ongeldig #pragma push_macro commando"
325

326
#: directives.c:1540
327
msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
jsm28's avatar
jsm28 committed
328
msgstr "ongeldig #pragma pop_macro commando"
329

330
#: directives.c:1595
331
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
jsm28's avatar
jsm28 committed
332
msgstr "ongeldig #pragma GCC poison commando"
333

334
#: directives.c:1604
335 336
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
jsm28's avatar
jsm28 committed
337
msgstr "bestaande macro \"%s\" wordt 'vergiftigd'"
338

339
#: directives.c:1623
340
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
jsm28's avatar
jsm28 committed
341
msgstr "#pragma system_header wordt genegeerd buiten een invoegbestand"
342

343
#: directives.c:1648
jsm28's avatar
jsm28 committed
344
#, c-format
345
msgid "cannot find source file %s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
346
msgstr "kan bronbestand %s niet vinden"
347

348
#: directives.c:1652
349 350
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
351
msgstr "huidig bestand is ouder dan %s"
352

353
#: directives.c:1837
354
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
jsm28's avatar
jsm28 committed
355
msgstr "_Pragma verwacht een stringconstante tussen haakjes als argument"
356

357
#: directives.c:1958
358
msgid "#else without #if"
jsm28's avatar
jsm28 committed
359
msgstr "#else zonder #if"
360

361
#: directives.c:1963
362
msgid "#else after #else"
jsm28's avatar
jsm28 committed
363
msgstr "#else na #else"
364

jsm28's avatar
jsm28 committed
365
# of gewoon "de conditie"?
366
#: directives.c:1965 directives.c:1998
367
msgid "the conditional began here"
jsm28's avatar
jsm28 committed
368
msgstr "het conditionele blok begon hier"
369

370
#: directives.c:1991
371
msgid "#elif without #if"
jsm28's avatar
jsm28 committed
372
msgstr "#elif zonder #if"
373

374
#: directives.c:1996
375
msgid "#elif after #else"
jsm28's avatar
jsm28 committed
376
msgstr "#elif na #else"
377

378
#: directives.c:2034
379
msgid "#endif without #if"
jsm28's avatar
jsm28 committed
380
msgstr "#endif zonder #if"
381

382
#: directives.c:2114
383
msgid "missing '(' after predicate"
jsm28's avatar
jsm28 committed
384
msgstr "'(' ontbreekt na predicaat"
385

386
#: directives.c:2129
387
msgid "missing ')' to complete answer"
jsm28's avatar
jsm28 committed
388
msgstr "')' ontbreekt als afronding van het antwoord"
389

390
#: directives.c:2149
391
msgid "predicate's answer is empty"
jsm28's avatar
jsm28 committed
392
msgstr "antwoord van het predicaat is leeg"
393

jsm28's avatar
jsm28 committed
394
# dit moet beter kunnen...
395
#: directives.c:2176
396
msgid "assertion without predicate"
jsm28's avatar
jsm28 committed
397
msgstr "assertie zonder predicaat"
398

jsm28's avatar
jsm28 committed
399
# ... dit klinkt echt niet - maar wat is hier een beter vertaling voor identifier?
400
#: directives.c:2179
401
msgid "predicate must be an identifier"
jsm28's avatar
jsm28 committed
402
msgstr "predicaat moet een naam zijn"
403

jsm28's avatar
jsm28 committed
404
# is "asserteren" wel een echt woord?
405
#: directives.c:2265
406 407
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
jsm28's avatar
jsm28 committed
408
msgstr "\"%s\" opnieuw geasserteerd"
409

410
#: directives.c:2556
jsm28's avatar
jsm28 committed
411
#, c-format
412
msgid "unterminated #%s"
413
msgstr "niet-beëindigde #%s"
414

415
#: directives-only.c:222 lex.c:2133 traditional.c:163
416 417 418
msgid "unterminated comment"
msgstr "niet-beëindigde commentaar"

419
#: errors.c:235
bonzini's avatar
bonzini committed
420
msgid "stdout"
jsm28's avatar
jsm28 committed
421
msgstr "stdout"
bonzini's avatar
bonzini committed
422

jsm28's avatar
jsm28 committed
423
# hoort niet echt een vertaalbare string te zijn :-)
424
#: errors.c:237
425 426
#, c-format
msgid "%s: %s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
427
msgstr "%s: %s"
428

jsm28's avatar
jsm28 committed
429
# betere vertaling voor decimal point?
430
#: expr.c:424
bonzini's avatar
bonzini committed
431
msgid "too many decimal points in number"
jsm28's avatar
jsm28 committed
432
msgstr "teveel komma's in getal"
bonzini's avatar
bonzini committed
433

434
#: expr.c:453 expr.c:547
435 436 437
msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
msgstr "fixed-point constantes zijn een uitbreiding van GCC"

438
#: expr.c:466
439 440 441 442
#, c-format
msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
msgstr "ongeldig cijfer \"%c\" in binaire constante"

443
#: expr.c:468
jsm28's avatar
jsm28 committed
444
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
445
msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
jsm28's avatar
jsm28 committed
446
msgstr "ongeldig cijfer \"%c\" in octale constante"
bonzini's avatar
bonzini committed
447

448
#: expr.c:476
449 450 451
msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
msgstr "ongeldige prefix \"0b\" voor floating-point constante"

452
#: expr.c:481
453
msgid "no digits in hexadecimal floating constant"
jsm28's avatar
jsm28 committed
454
msgstr "geen cijfers in hexadecimale floating-point constante"
455

456
#: expr.c:485
bonzini's avatar
bonzini committed
457
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
jsm28's avatar
jsm28 committed
458
msgstr "gebruik van C99 hexadecimale floating-point constante"
bonzini's avatar
bonzini committed
459

460
#: expr.c:494
bonzini's avatar
bonzini committed
461
msgid "exponent has no digits"
jsm28's avatar
jsm28 committed
462
msgstr "exponent heeft geen cijfers"
bonzini's avatar
bonzini committed
463

464
#: expr.c:501
bonzini's avatar
bonzini committed
465
msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
jsm28's avatar
jsm28 committed
466
msgstr "hexadecimale floating-point constante vereist een exponent"
bonzini's avatar
bonzini committed
467

468
#: expr.c:515
jsm28's avatar
jsm28 committed
469
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
470
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
jsm28's avatar
jsm28 committed
471
msgstr "ongeldige suffix \"%.*s\" aan floating-point constante"
bonzini's avatar
bonzini committed
472

473
#: expr.c:526 expr.c:585
bonzini's avatar
bonzini committed
474 475
#, c-format
msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
jsm28's avatar
jsm28 committed
476
msgstr "traditionele C aanvaardt de \"%.*s\" suffix niet"
bonzini's avatar
bonzini committed
477

478
#: expr.c:534
479
msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
jsm28's avatar
jsm28 committed
480
msgstr "het gebruik van een suffix voor double constantes is een uitbreiding van GCC"
481

482
#: expr.c:540
483 484 485 486
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
msgstr "ongeldige suffix \"%.*s\" bij hexadecimale floating-point constante"

487
#: expr.c:551
488 489 490
msgid "decimal float constants are a GCC extension"
msgstr "decimale float-constantes zijn een uitbreiding van GCC"

491
#: expr.c:569
jsm28's avatar
jsm28 committed
492
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
493
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
jsm28's avatar
jsm28 committed
494
msgstr "ongeldige suffix \"%.*s\" aan integerconstante"
bonzini's avatar
bonzini committed
495

496
#: expr.c:593
497
msgid "use of C++0x long long integer constant"
jsm28's avatar
jsm28 committed
498
msgstr "gebruik van C++0x long long integerconstante"
bonzini's avatar
bonzini committed
499

500
#: expr.c:594
501
#, fuzzy
502
#| msgid "use of C++0x long long integer constant"
503 504 505
msgid "use of C99 long long integer constant"
msgstr "gebruik van C++0x long long integerconstante"

506
#: expr.c:608
bonzini's avatar
bonzini committed
507
msgid "imaginary constants are a GCC extension"
jsm28's avatar
jsm28 committed
508
msgstr "imaginaire constantes zijn een uitbreiding van GCC"
bonzini's avatar
bonzini committed
509

510
#: expr.c:611
511 512 513
msgid "binary constants are a GCC extension"
msgstr "binaire constantes zijn een uitbreiding van GCC"

514
#: expr.c:704
bonzini's avatar
bonzini committed
515
msgid "integer constant is too large for its type"
jsm28's avatar
jsm28 committed
516
msgstr "integerconstante is te groot voor zijn type"
bonzini's avatar
bonzini committed
517

518
#: expr.c:735
bonzini's avatar
bonzini committed
519
msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
jsm28's avatar
jsm28 committed
520
msgstr "integerconstante is zo groot dat hij tekenloos is"
bonzini's avatar
bonzini committed
521

522
#: expr.c:830
bonzini's avatar
bonzini committed
523
msgid "missing ')' after \"defined\""
jsm28's avatar
jsm28 committed
524
msgstr "')' ontbreekt na \"defined\""
bonzini's avatar
bonzini committed
525

526
#: expr.c:837
bonzini's avatar
bonzini committed
527
msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
jsm28's avatar
jsm28 committed
528
msgstr "de \"defined\" operator verwacht een naam als argument"
bonzini's avatar
bonzini committed
529

530
#: expr.c:845
bonzini's avatar
bonzini committed
531 532
#, c-format
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
jsm28's avatar
jsm28 committed
533
msgstr "(\"%s\" is een alternatieve schrijfwijze voor \"%s\" in C++)"
bonzini's avatar
bonzini committed
534

jsm28's avatar
jsm28 committed
535
# betere vertaling voor "portable"?
536
#: expr.c:855
bonzini's avatar
bonzini committed
537
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
jsm28's avatar
jsm28 committed
538
msgstr "dit gebruik van \"define\" is mogelijk niet portabel"
bonzini's avatar
bonzini committed
539

540 541 542 543 544 545 546
#: expr.c:914
#, fuzzy
#| msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgid "user-defined literal in preprocessor expression"
msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie"

#: expr.c:919
bonzini's avatar
bonzini committed
547
msgid "floating constant in preprocessor expression"
jsm28's avatar
jsm28 committed
548
msgstr "floating-point constante in preprocessor-expressie"
bonzini's avatar
bonzini committed
549

550
#: expr.c:925
bonzini's avatar
bonzini committed
551
msgid "imaginary number in preprocessor expression"
jsm28's avatar
jsm28 committed
552
msgstr "imaginair getal in preprocessor-expressie"
bonzini's avatar
bonzini committed
553

554
#: expr.c:972
jsm28's avatar
jsm28 committed
555
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
556
msgid "\"%s\" is not defined"
jsm28's avatar
jsm28 committed
557
msgstr "\"%s\" is niet gedefinieerd"
bonzini's avatar
bonzini committed
558

559
#: expr.c:984
560
msgid "assertions are a GCC extension"
jsm28's avatar
jsm28 committed
561
msgstr "assertions zijn een uitbreiding van GCC"
562

563
#: expr.c:987
564
msgid "assertions are a deprecated extension"
jsm28's avatar
jsm28 committed
565
msgstr "assertions zijn een afgekeurde uitbreiding"
566

567
#: expr.c:1120 expr.c:1149
jsm28's avatar
jsm28 committed
568
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
569
msgid "missing binary operator before token \"%s\""
jsm28's avatar
jsm28 committed
570
msgstr "binaire operator ontbreekt voor het \"%s\" token"
bonzini's avatar
bonzini committed
571

572
#: expr.c:1140
jsm28's avatar
jsm28 committed
573
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
574
msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
jsm28's avatar
jsm28 committed
575
msgstr "token \"%s\" is niet geldig in preprocessor-expressies"
bonzini's avatar
bonzini committed
576

577
#: expr.c:1157
578
msgid "missing expression between '(' and ')'"
jsm28's avatar
jsm28 committed
579
msgstr "expressie ontbreekt tussen '(' en ')'"
bonzini's avatar
bonzini committed
580

581
#: expr.c:1160
jsm28's avatar
jsm28 committed
582
#, c-format
583
msgid "%s with no expression"
jsm28's avatar
jsm28 committed
584
msgstr "%s zonder expressie"
bonzini's avatar
bonzini committed
585

586
#: expr.c:1163
jsm28's avatar
jsm28 committed
587
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
588
msgid "operator '%s' has no right operand"
jsm28's avatar
jsm28 committed
589
msgstr "operator '%s' heeft geen rechtse operand"
bonzini's avatar
bonzini committed
590

591
#: expr.c:1168
jsm28's avatar
jsm28 committed
592
#, c-format
593
msgid "operator '%s' has no left operand"
jsm28's avatar
jsm28 committed
594
msgstr "operator '%s' heeft geen linkse operand"
595

596
#: expr.c:1194
bonzini's avatar
bonzini committed
597
msgid " ':' without preceding '?'"
jsm28's avatar
jsm28 committed
598
msgstr " ':' zonder voorafgaande '?'"
bonzini's avatar
bonzini committed
599

600
#: expr.c:1222
jsm28's avatar
jsm28 committed
601
#, c-format
602
msgid "unbalanced stack in %s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
603
msgstr "niet-gebalanceerde stack in %s"
bonzini's avatar
bonzini committed
604

605
#: expr.c:1242
jsm28's avatar
jsm28 committed
606
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
607
msgid "impossible operator '%u'"
jsm28's avatar
jsm28 committed
608
msgstr "operator '%u' is onmogelijk"
bonzini's avatar
bonzini committed
609

610
#: expr.c:1343
bonzini's avatar
bonzini committed
611
msgid "missing ')' in expression"
jsm28's avatar
jsm28 committed
612
msgstr "')' ontbreekt in expressie"
bonzini's avatar
bonzini committed
613

614
#: expr.c:1372
bonzini's avatar
bonzini committed
615
msgid "'?' without following ':'"
jsm28's avatar
jsm28 committed
616
msgstr "'?' zonder daaropvolgende ':'"
bonzini's avatar
bonzini committed
617

618
#: expr.c:1382
bonzini's avatar
bonzini committed
619 620 621
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie"

622
#: expr.c:1387
bonzini's avatar
bonzini committed
623
msgid "missing '(' in expression"
jsm28's avatar
jsm28 committed
624
msgstr "'(' ontbreekt in expressie"
bonzini's avatar
bonzini committed
625

626
#: expr.c:1419
bonzini's avatar
bonzini committed
627 628
#, c-format
msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
jsm28's avatar
jsm28 committed
629
msgstr "de linker operand van \"%s\" verandert van teken indien hij gepromoveerd wordt"
bonzini's avatar
bonzini committed
630

631
#: expr.c:1424
bonzini's avatar
bonzini committed
632 633
#, c-format
msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
634
msgstr "de rechter operand van \"%s\" verandert van teken indien hij gepromoveerd wordt"
bonzini's avatar
bonzini committed
635

636
#: expr.c:1683
637
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
jsm28's avatar
jsm28 committed
638
msgstr "traditionele C verwerpt de unaire plus-operator"
639

640
#: expr.c:1766
bonzini's avatar
bonzini committed
641
msgid "comma operator in operand of #if"
642
msgstr "comma operator in operand van #if"
bonzini's avatar
bonzini committed
643

644
#: expr.c:1902
bonzini's avatar
bonzini committed
645 646 647
msgid "division by zero in #if"
msgstr "deling door nul in `#if'"

648
#: files.c:463
bonzini's avatar
bonzini committed
649
msgid "NULL directory in find_file"
jsm28's avatar
jsm28 committed
650
msgstr "directory is NULL in find_file"
bonzini's avatar
bonzini committed
651

652
#: files.c:500
bonzini's avatar
bonzini committed
653
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
jsm28's avatar
jsm28 committed
654
msgstr "een of meer PCH bestanden werden gevonden, maar ze waren ongeldig"
bonzini's avatar
bonzini committed
655

656
#: files.c:503
bonzini's avatar
bonzini committed
657
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
jsm28's avatar
jsm28 committed
658
msgstr "gebruik -Winvalid-pch voor meer informatie"
bonzini's avatar
bonzini committed
659

660
#: files.c:594
bonzini's avatar
bonzini committed
661 662
#, c-format
msgid "%s is a block device"
jsm28's avatar
jsm28 committed
663
msgstr "%s is een blokapparaat"
bonzini's avatar
bonzini committed
664

665
#: files.c:611
jsm28's avatar
jsm28 committed
666
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
667
msgid "%s is too large"
jsm28's avatar
jsm28 committed
668
msgstr "%s is te groot"
bonzini's avatar
bonzini committed
669

670
#: files.c:646
bonzini's avatar
bonzini committed
671 672
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
jsm28's avatar
jsm28 committed
673
msgstr "%s is korter dan verwacht"
bonzini's avatar
bonzini committed
674

675
#: files.c:881
jsm28's avatar
jsm28 committed
676
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
677
msgid "no include path in which to search for %s"
678
msgstr "geen invoegpad waarin naar %s gezocht kan worden"
bonzini's avatar
bonzini committed
679

680
# goede vertaling voor "include guard"?
681
#: files.c:1305
bonzini's avatar
bonzini committed
682
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
683
msgstr "Meerdere invoegbeschermingen zouden nuttig kunnen zijn voor:\n"
bonzini's avatar
bonzini committed
684

685
#: init.c:512
bonzini's avatar
bonzini committed
686
msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
jsm28's avatar
jsm28 committed
687
msgstr "cppchar_t moet een tekenloos type zijn"
bonzini's avatar
bonzini committed
688

689
#: init.c:516
bonzini's avatar
bonzini committed
690
#, c-format
691
msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
jsm28's avatar
jsm28 committed
692
msgstr "preprocessor-rekensommen hebben een maximale precisie van %lu bits; doelomgeving vereist %lu bits"
bonzini's avatar
bonzini committed
693

694
#: init.c:523
bonzini's avatar
bonzini committed
695
msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
696
msgstr "CPP rekensommen moet minstens even precies zijn als een int in de doelomgeving"
bonzini's avatar
bonzini committed
697

698
#: init.c:526
bonzini's avatar
bonzini committed
699
msgid "target char is less than 8 bits wide"
jsm28's avatar
jsm28 committed
700
msgstr "char is minder dan 8 bits breed in de doelomgeving"
bonzini's avatar
bonzini committed
701

702
#: init.c:530
bonzini's avatar
bonzini committed
703
msgid "target wchar_t is narrower than target char"
jsm28's avatar
jsm28 committed
704
msgstr "wchar_t is smaller dan char in de doelomgeving"
bonzini's avatar
bonzini committed
705

706
#: init.c:534
bonzini's avatar
bonzini committed
707
msgid "target int is narrower than target char"
jsm28's avatar
jsm28 committed
708
msgstr "int is smaller dan char in de doelomgeving"
bonzini's avatar
bonzini committed
709

710
#: init.c:539
bonzini's avatar
bonzini committed
711
msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
jsm28's avatar
jsm28 committed
712
msgstr "CPP half-integer is smaller dan een CPP character"
bonzini's avatar
bonzini committed
713

714
#: init.c:543
bonzini's avatar
bonzini committed
715
#, c-format
716
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
jsm28's avatar
jsm28 committed
717
msgstr "CPP kan op deze host geen brede karakterconstantes aan van meer dan %lu bits, maar de doelomgeving vereist %lu bits"
718

719
#: lex.c:846
720
msgid "backslash and newline separated by space"
jsm28's avatar
jsm28 committed
721
msgstr "backslash en newline gescheiden door spatie(s)"
722

723
#: lex.c:851
724
msgid "backslash-newline at end of file"
jsm28's avatar
jsm28 committed
725
msgstr "backslash-newline aan einde van bestand"
726

727
#: lex.c:867
728 729
#, c-format
msgid "trigraph ??%c converted to %c"
jsm28's avatar
jsm28 committed
730
msgstr "trigraph ??%c omgezet naar %c"
731

732
#: lex.c:875
733 734
#, c-format
msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
735
msgstr "trigraph ??%c genegeerd, gebruik -trigraphs om ondersteuning in te schakelen"
736

737
#: lex.c:924
738
msgid "\"/*\" within comment"
jsm28's avatar
jsm28 committed
739
msgstr "\"/*\" binnen commentaar"
740

741
#: lex.c:982
742 743
#, c-format
msgid "%s in preprocessing directive"
jsm28's avatar
jsm28 committed
744
msgstr "%s binnen preprocessor-commando"
bonzini's avatar
bonzini committed
745

746
#: lex.c:991
bonzini's avatar
bonzini committed
747
msgid "null character(s) ignored"
jsm28's avatar
jsm28 committed
748
msgstr "nulkarakter(s) worden genegeerd"
bonzini's avatar
bonzini committed
749

750
#: lex.c:1028
751 752 753
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFKC"
msgstr "`%.*s' zit niet in NFKC"
bonzini's avatar
bonzini committed
754

755
#: lex.c:1031
756 757 758 759
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgstr "`%.*s' zit niet in NFC"

760
#: lex.c:1099 lex.c:1176
bonzini's avatar
bonzini committed
761 762
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
jsm28's avatar
jsm28 committed
763
msgstr "poging tot gebruik van 'vergiftigde' \"%s\""
bonzini's avatar
bonzini committed
764

765
#: lex.c:1107 lex.c:1184
bonzini's avatar
bonzini committed
766
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
jsm28's avatar
jsm28 committed
767
msgstr "__VA_ARGS__ mag enkel voorkomen in de expansie van een C99 variadische macro"
bonzini's avatar
bonzini committed
768

jsm28's avatar
jsm28 committed
769
# "identifier" is lastig te vertalen; ik neem meestal 'naam', maar hier klinkt dat niet...
770
#: lex.c:1113 lex.c:1190
771 772
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
jsm28's avatar
jsm28 committed
773
msgstr "de aanduiding \"%s\" is een speciale operatornaam in C++"
774

jsm28's avatar
jsm28 committed
775
# betere vertaling voor "raw string delimiter"?
776
#: lex.c:1334
777
msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
jsm28's avatar
jsm28 committed
778
msgstr "rauwe stringscheiding is langer dan 16 tekens"
779

780
#: lex.c:1337
jsm28's avatar
jsm28 committed
781
#, c-format
782
msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
jsm28's avatar
jsm28 committed
783
msgstr "ongeldig teken '%c' in rauwe stringscheiding"
784

785
#: lex.c:1460 lex.c:1482
786
msgid "unterminated raw string"
jsm28's avatar
jsm28 committed
787
msgstr "niet-beëindigde rauwe string"
788

789
#: lex.c:1601
bonzini's avatar
bonzini committed
790
msgid "null character(s) preserved in literal"
jsm28's avatar
jsm28 committed
791
msgstr "nulkarakter(s) in een constante worden behouden"
bonzini's avatar
bonzini committed
792

793
#: lex.c:1604
794 795 796 797
#, c-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "sluitend %c teken ontbreekt"

798
#: lex.c:2144
bonzini's avatar
bonzini committed
799
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
jsm28's avatar
jsm28 committed
800
msgstr "commentaar in C++ stijl is niet toegestaan in ISO C90"
bonzini's avatar
bonzini committed
801

802
#: lex.c:2146
bonzini's avatar
bonzini committed
803
msgid "(this will be reported only once per input file)"
jsm28's avatar
jsm28 committed
804
msgstr "(dit wordt maar een keer gemeld per invoerbestand)"
bonzini's avatar
bonzini committed
805

806
#: lex.c:2151
bonzini's avatar
bonzini committed
807
msgid "multi-line comment"
jsm28's avatar
jsm28 committed
808
msgstr "commentaar gespreid over meerdere lijnen"
bonzini's avatar
bonzini committed
809

jsm28's avatar
jsm28 committed
810
# lijkt een vreemde boodschap...
811
#: lex.c:2471
jsm28's avatar
jsm28 committed
812
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
813
msgid "unspellable token %s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
814
msgstr "kan token %s niet spellen"
bonzini's avatar
bonzini committed
815

816
#: macro.c:188
jsm28's avatar
jsm28 committed
817
#, c-format
818
msgid "macro \"%s\" is not used"
jsm28's avatar
jsm28 committed
819
msgstr "macro \"%s\" wordt nergens gebruikt"
bonzini's avatar
bonzini committed
820

821
#: macro.c:226 macro.c:423
jsm28's avatar
jsm28 committed
822
#, c-format
823
msgid "invalid built-in macro \"%s\""
jsm28's avatar
jsm28 committed
824
msgstr "ongeldige ingebouwde macro \"%s\""
bonzini's avatar
bonzini committed
825

826
# betere vertaling voor 'timestamp'?
827
#: macro.c:260
828 829 830
msgid "could not determine file timestamp"
msgstr "kan tijdsinformatie van bestand niet bepalen"

831
#: macro.c:358
832
msgid "could not determine date and time"
jsm28's avatar
jsm28 committed
833
msgstr "kan datum en tijd niet bepalen"
bonzini's avatar
bonzini committed
834

835
#: macro.c:374
836 837 838
msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
msgstr "expansie van __COUNTER__ binnenin commando terwijl -fdirectives-only opgegeven is"

839
#: macro.c:532
840
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
jsm28's avatar
jsm28 committed
841
msgstr "ongeldige stringconstante, laatste '\\' wordt genegeerd"
bonzini's avatar
bonzini committed
842

843
#: macro.c:592
844 845
#, c-format
msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
jsm28's avatar
jsm28 committed
846
msgstr "\"%s\" en \"%s\" aan elkaar plakken levert geen geldig preprocessing token op"
bonzini's avatar
bonzini committed
847

jsm28's avatar
jsm28 committed
848
# "rest arguments"?
849
#: macro.c:682
850
msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
jsm28's avatar
jsm28 committed
851
msgstr "ISO C99 verplicht het gebruik van restargumenten"
bonzini's avatar
bonzini committed
852

853
#: macro.c:687
bonzini's avatar
bonzini committed
854
#, c-format
855
msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
jsm28's avatar
jsm28 committed
856
msgstr "macro \"%s\" vereist %u argumenten, maar er werden er slechts %u opgegeven"
bonzini's avatar
bonzini committed
857

858
#: macro.c:692
bonzini's avatar
bonzini committed
859
#, c-format
860
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
jsm28's avatar
jsm28 committed
861
msgstr "macro \"%s\" kreeg %u argumenten, maar heeft er slechts %u nodig"
bonzini's avatar
bonzini committed
862

863
#: macro.c:886 traditional.c:681
jsm28's avatar
jsm28 committed
864
#, c-format
865
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
866
msgstr "niet-beëindigde argumentenlijst bij oproep van macro \"%s\""
867

868
#: macro.c:1026
869 870
#, c-format
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
jsm28's avatar
jsm28 committed
871
msgstr "functie-achtige macro \"%s\" moet in traditionele C altijd met argumenten gebruikt worden"
872

873
#: macro.c:1694
874 875
#, c-format
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
jsm28's avatar
jsm28 committed
876
msgstr "oproep van macro %s argument %d: lege macro-argumenten zijn niet gedefinieerd in ISO C90 and ISO C++98"
877

878
#: macro.c:2596
jsm28's avatar
jsm28 committed
879
#, c-format
880
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
jsm28's avatar
jsm28 committed
881
msgstr "herhaalde macro-parameter \"%s\""
882

883
#: macro.c:2642
jsm28's avatar
jsm28 committed
884
#, c-format
885
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
jsm28's avatar
jsm28 committed
886
msgstr "\"%s\" mag niet voorkomen in lijst van macro-parameters"
887

888
#: macro.c:2650
889
msgid "macro parameters must be comma-separated"
jsm28's avatar
jsm28 committed
890
msgstr "macro-parameters moet door komma's gescheiden worden"
891

892
#: macro.c:2667
893 894 895
msgid "parameter name missing"
msgstr "parameternaam weggelaten"

896
#: macro.c:2685
897
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
jsm28's avatar
jsm28 committed
898
msgstr "anonieme variadische macros werden door C99 ingevoerd"
899

jsm28's avatar
jsm28 committed
900
# variadic? " met variabele argumentenlijst" is nogal lang...
901
#: macro.c:2690
902
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
jsm28's avatar
jsm28 committed
903
msgstr "ISO C staat het gebruik benoemde variadische macro's niet toe"
904

905
#: macro.c:2699
906
msgid "missing ')' in macro parameter list"
jsm28's avatar
jsm28 committed
907
msgstr "')' ontbreekt in lijst van macro-parameters"
908

909
#: macro.c:2748
910 911 912
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' mag niet voorkomen aan het begin of einde van een macro-expansie"

913
#: macro.c:2783
914
msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
915
msgstr "ISO C99 vereist witruimte na de macronaam"
916

917
#: macro.c:2807
918
msgid "missing whitespace after the macro name"
jsm28's avatar
jsm28 committed
919
msgstr "witruimte ontbreekt na de macronaam"
920

921
#: macro.c:2841
922
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
jsm28's avatar
jsm28 committed
923
msgstr "'#' wordt niet gevolgd door de naam van een macro-parameter"
924

925
#: macro.c:2999
jsm28's avatar
jsm28 committed
926
#, c-format
927
msgid "\"%s\" redefined"
jsm28's avatar
jsm28 committed
928
msgstr "\"%s\" opnieuw gedefinieerd"
929

930
#: macro.c:3005
931
msgid "this is the location of the previous definition"
jsm28's avatar
jsm28 committed
932
msgstr "dit is de locatie van de eerdere definitie"
933

934
#: macro.c:3066
jsm28's avatar
jsm28 committed
935
#, c-format
936
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
jsm28's avatar
jsm28 committed
937
msgstr "macro-argument \"%s\" zou string gemaakt worden in traditionele C"
938

939
#: macro.c:3093
940 941
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
jsm28's avatar
jsm28 committed
942
msgstr "ongeldig hashtype %d in cpp_macro_definition"
943

944
#: pch.c:88 pch.c:336 pch.c:348 pch.c:366 pch.c:372 pch.c:381 pch.c:388
945
msgid "while writing precompiled header"
jsm28's avatar
jsm28 committed
946
msgstr "bij het schrijven van een voorgecompileerde header"
947

948
#: pch.c:608
jsm28's avatar
jsm28 committed
949
#, c-format
950
msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
jsm28's avatar
jsm28 committed
951
msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"%.*s\" vergiftigd is"
952

953
#: pch.c:630
jsm28's avatar
jsm28 committed
954
#, c-format
955
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
jsm28's avatar
jsm28 committed
956
msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"%.*s\" niet gedefinieerd werd"
957

958
#: pch.c:642
959 960
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
jsm28's avatar
jsm28 committed
961
msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"%.*s\" als \"%s\" (en niet als \"%.*s\") gedefinieerd werd"
962

963
#: pch.c:683
964 965
#, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
966
msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"%s\" gedefinieerd is"
967

968
#: pch.c:703
969 970 971 972
#, c-format
msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"__COUNTER__\" ongeldig is"

973
#: pch.c:712 pch.c:888
974
msgid "while reading precompiled header"
jsm28's avatar
jsm28 committed
975
msgstr "bij het lezen van een voorgecompileerde header"
bonzini's avatar
bonzini committed
976

977
#: traditional.c:751
jsm28's avatar
jsm28 committed
978
#, c-format
979
msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
jsm28's avatar
jsm28 committed
980
msgstr "recursie gedetecteerd bij uitbreiden van macro \"%s\""
981

982
#: traditional.c:969
983
msgid "syntax error in macro parameter list"
jsm28's avatar
jsm28 committed
984
msgstr "syntaxfout in lijst van macro-parameters"