nl.po 27.6 KB
Newer Older
jsm28's avatar
jsm28 committed
1
# Dutch messages for cpplib.
jsm28's avatar
jsm28 committed
2 3
# Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
jsm28's avatar
jsm28 committed
4
# Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>, 2008, 2009.
jsm28's avatar
jsm28 committed
5
#
bonzini's avatar
bonzini committed
6 7
msgid ""
msgstr ""
jsm28's avatar
jsm28 committed
8
"Project-Id-Version: cpplib 4.4.1\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 14:22+0000\n"
jsm28's avatar
jsm28 committed
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-25 13:30+0200\n"
12
"Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>\n"
jsm28's avatar
jsm28 committed
13
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
bonzini's avatar
bonzini committed
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
bonzini's avatar
bonzini committed
16 17 18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

19
#: charset.c:674
jsm28's avatar
jsm28 committed
20
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
21
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
jsm28's avatar
jsm28 committed
22
msgstr "iconv ondersteunt geen omzetting van %s naar %s"
bonzini's avatar
bonzini committed
23

24
#: charset.c:677
bonzini's avatar
bonzini committed
25
msgid "iconv_open"
jsm28's avatar
jsm28 committed
26
msgstr "iconv_open"
bonzini's avatar
bonzini committed
27

28
#: charset.c:685
bonzini's avatar
bonzini committed
29 30
#, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
31
msgstr "geen implementatie van iconv beschikbaar; kan niet omzetten van %s naar %s"
bonzini's avatar
bonzini committed
32

jsm28's avatar
jsm28 committed
33
# of "tekenset" aangezien character door "teken" vertaald wordt?
34
#: charset.c:781
35 36
#, c-format
msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
jsm28's avatar
jsm28 committed
37
msgstr "teken 0x%lx maakt geen deel uit van de basis bronkarakterset\n"
38

39
#: charset.c:798 charset.c:1457
40
msgid "converting to execution character set"
jsm28's avatar
jsm28 committed
41
msgstr "omzetting naar uitvoeringskarakterset"
42

43
#: charset.c:804
44 45
#, c-format
msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
46
msgstr "teken 0x%lx is niet unibyte in de uitvoeringskarakterset"
47

48
#: charset.c:928
49 50 51 52
#, c-format
msgid "Character %x might not be NFKC"
msgstr "Teken %x is misschien niet NFKC"

53
#: charset.c:994
bonzini's avatar
bonzini committed
54
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
jsm28's avatar
jsm28 committed
55
msgstr "universele tekennamen zijn enkel geldig in C++ en C99"
bonzini's avatar
bonzini committed
56

57
#: charset.c:997
jsm28's avatar
jsm28 committed
58
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
59
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
jsm28's avatar
jsm28 committed
60
msgstr "de betekenis van '\\%c' is anders in traditionele C"
bonzini's avatar
bonzini committed
61

62
#: charset.c:1006
63 64 65
msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
msgstr "In _cpp_valid_ucn maar het is geen UCN"

66
#: charset.c:1031
bonzini's avatar
bonzini committed
67 68
#, c-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
69
msgstr "onvolledige universele tekennaam %.*s"
bonzini's avatar
bonzini committed
70

71
#: charset.c:1046
jsm28's avatar
jsm28 committed
72
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
73
msgid "%.*s is not a valid universal character"
jsm28's avatar
jsm28 committed
74
msgstr "%.*s is geen geldige universele tekennaam"
bonzini's avatar
bonzini committed
75

76
#: charset.c:1056 lex.c:486
77 78 79
msgid "'$' in identifier or number"
msgstr "'$' in naam of getal"

jsm28's avatar
jsm28 committed
80
# "identifier" is een verdomd rottig woord om te vertalen...
81
#: charset.c:1066
bonzini's avatar
bonzini committed
82 83
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
jsm28's avatar
jsm28 committed
84
msgstr "universeel teken %.*s is niet geldig in een naam"
bonzini's avatar
bonzini committed
85

86
#: charset.c:1070
bonzini's avatar
bonzini committed
87 88
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
jsm28's avatar
jsm28 committed
89
msgstr "universeel teken %.*s is niet geldig aan het begin van een naam"
bonzini's avatar
bonzini committed
90

91
#: charset.c:1102 charset.c:1687
bonzini's avatar
bonzini committed
92
msgid "converting UCN to source character set"
jsm28's avatar
jsm28 committed
93
msgstr "omzetting van UCN naar bronkarakterset"
bonzini's avatar
bonzini committed
94

95
#: charset.c:1106
bonzini's avatar
bonzini committed
96
msgid "converting UCN to execution character set"
jsm28's avatar
jsm28 committed
97
msgstr "omzetting van UCN naar uitvoeringskarakterset"
bonzini's avatar
bonzini committed
98

99
#: charset.c:1178
bonzini's avatar
bonzini committed
100
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
jsm28's avatar
jsm28 committed
101
msgstr "de betekenis van '\\x' is anders in traditionele C"
bonzini's avatar
bonzini committed
102

103
#: charset.c:1195
bonzini's avatar
bonzini committed
104 105 106
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "\\x gebruikt zonder daaropvolgende hexadecimale cijfers"

107
#: charset.c:1202
bonzini's avatar
bonzini committed
108 109 110
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "hexadecimale escape sequence buiten bereik"

111
#: charset.c:1240
bonzini's avatar
bonzini committed
112 113 114
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "octale escape sequence buiten bereik"

115
#: charset.c:1306
bonzini's avatar
bonzini committed
116
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
jsm28's avatar
jsm28 committed
117
msgstr "de betekenis van '\\a' is anders in traditionele C"
bonzini's avatar
bonzini committed
118

119
#: charset.c:1313
jsm28's avatar
jsm28 committed
120
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
121
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
jsm28's avatar
jsm28 committed
122
msgstr "escape sequence '\\%c' is niet ISO-standaard"
bonzini's avatar
bonzini committed
123

124 125 126
#: charset.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%c'"
jsm28's avatar
jsm28 committed
127
msgstr "onbekende escape sequence '\\%c'"
bonzini's avatar
bonzini committed
128

129
#: charset.c:1329
jsm28's avatar
jsm28 committed
130
#, c-format
131 132
msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
msgstr "onbekende escape sequence '\\%s'"
bonzini's avatar
bonzini committed
133

134
#: charset.c:1336
bonzini's avatar
bonzini committed
135
msgid "converting escape sequence to execution character set"
jsm28's avatar
jsm28 committed
136
msgstr "omzetting van escape sequence naar uitvoeringskarakterset"
bonzini's avatar
bonzini committed
137

138
#: charset.c:1522 charset.c:1586
bonzini's avatar
bonzini committed
139
msgid "character constant too long for its type"
jsm28's avatar
jsm28 committed
140
msgstr "karakterconstante te lang voor zijn type"
bonzini's avatar
bonzini committed
141

142
#: charset.c:1525
bonzini's avatar
bonzini committed
143
msgid "multi-character character constant"
jsm28's avatar
jsm28 committed
144
msgstr "karakterconstante bevat meerdere karakters"
bonzini's avatar
bonzini committed
145

146
#: charset.c:1625
bonzini's avatar
bonzini committed
147 148 149
msgid "empty character constant"
msgstr "lege karakterconstante"

150
#: charset.c:1734
jsm28's avatar
jsm28 committed
151
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
152
msgid "failure to convert %s to %s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
153
msgstr "fout bij omzetten van %s naar %s"
bonzini's avatar
bonzini committed
154

155
#: directives.c:222 directives.c:248
jsm28's avatar
jsm28 committed
156
#, c-format
157
msgid "extra tokens at end of #%s directive"
jsm28's avatar
jsm28 committed
158
msgstr "overbodige tokens aan einde van #%s commando"
159

160
#: directives.c:354
161 162
#, c-format
msgid "#%s is a GCC extension"
jsm28's avatar
jsm28 committed
163
msgstr "#%s is een uitbreiding van GCC"
164

165
#: directives.c:358
jsm28's avatar
jsm28 committed
166
#, c-format
167
msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
jsm28's avatar
jsm28 committed
168
msgstr "#%s is een afgekeurde uitbreiding van GCC"
169

170
#: directives.c:372
171
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
jsm28's avatar
jsm28 committed
172
msgstr "gebruik liefst geen #elif in traditionele C"
173

174
#: directives.c:375
175 176
#, c-format
msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
177
msgstr "traditionele C negeert #%s wanneer de # geïndenteerd is"
178

179
#: directives.c:379
180 181
#, c-format
msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
182
msgstr "verberg #%s liefst van traditionele C via een geïndenteerde #"
183

184
#: directives.c:405
185
msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
jsm28's avatar
jsm28 committed
186
msgstr "het plaatsen van een commando binnen macro-argumenten is niet portabel"
187

188
#: directives.c:425
189
msgid "style of line directive is a GCC extension"
jsm28's avatar
jsm28 committed
190
msgstr "dit soort line commando is een uitbreiding van GCC"
191

192
#: directives.c:480
jsm28's avatar
jsm28 committed
193
#, c-format
194
msgid "invalid preprocessing directive #%s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
195
msgstr "ongeldig preprocessing-commando #%s"
196

197
#: directives.c:548
198
msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
jsm28's avatar
jsm28 committed
199
msgstr "\"defined\" kan niet als macronaam gebruikt worden"
200

201
#: directives.c:554
202 203
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
jsm28's avatar
jsm28 committed
204
msgstr "\"%s\" kan niet als macronaam gebruikt worden omdat het een operator is in C++"
205

206
#: directives.c:557
207 208
#, c-format
msgid "no macro name given in #%s directive"
jsm28's avatar
jsm28 committed
209
msgstr "geen macronaam opgegeven in #%s commando"
210

jsm28's avatar
jsm28 committed
211 212
# lap! hier heb ik het zitten... wat is verdorie een betere vertaling voor identifier?
# Dit is wel langer maar zegt denk ik wel waar het om gaat.
213
#: directives.c:560
214
msgid "macro names must be identifiers"
jsm28's avatar
jsm28 committed
215
msgstr "macronamen moeten voldoen aan de regels voor namen in C/C++"
216

jsm28's avatar
jsm28 committed
217
# niet perfect, maar beter dan "wordt ongedefinieerd", "wordt geondefinieerd" of iets dergelijks...
218
#: directives.c:609
jsm28's avatar
jsm28 committed
219
#, c-format
220
msgid "undefining \"%s\""
jsm28's avatar
jsm28 committed
221
msgstr "definitie van \"%s\" wordt ongedaan gemaakt"
222

223
#: directives.c:664
224
msgid "missing terminating > character"
jsm28's avatar
jsm28 committed
225
msgstr "sluitend > teken ontbreekt"
226

227
#: directives.c:723
jsm28's avatar
jsm28 committed
228
#, c-format
229
msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
jsm28's avatar
jsm28 committed
230
msgstr "#%s verwacht \"BESTAND\" of <BESTAND>"
231

232
#: directives.c:769
jsm28's avatar
jsm28 committed
233
#, c-format
234
msgid "empty filename in #%s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
235
msgstr "lege bestandsnaam in #%s"
236

237
#: directives.c:779
238
msgid "#include nested too deeply"
jsm28's avatar
jsm28 committed
239
msgstr "#include te diep genest"
240

241
#: directives.c:820
242
msgid "#include_next in primary source file"
jsm28's avatar
jsm28 committed
243
msgstr "#include_next in primair bronbestand"
244

245
#: directives.c:846
jsm28's avatar
jsm28 committed
246
#, c-format
247
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
jsm28's avatar
jsm28 committed
248
msgstr "ongeldige vlag \"%s\" in #line commando"
249

250
#: directives.c:906
jsm28's avatar
jsm28 committed
251
msgid "unexpected end of file after #line"
jsm28's avatar
jsm28 committed
252
msgstr "onverwacht einde van bestand na #line"
jsm28's avatar
jsm28 committed
253

254
#: directives.c:909
jsm28's avatar
jsm28 committed
255
#, c-format
256
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
jsm28's avatar
jsm28 committed
257
msgstr "\"%s\" (na #line) is geen positieve integer"
258

259
#: directives.c:915 directives.c:917
260
msgid "line number out of range"
jsm28's avatar
jsm28 committed
261
msgstr "regelnummer buiten bereik"
262

263
#: directives.c:930 directives.c:1010
jsm28's avatar
jsm28 committed
264
#, c-format
265
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
jsm28's avatar
jsm28 committed
266
msgstr "\"%s\" is geen geldige bestandsnaam"
267

268
#: directives.c:970
jsm28's avatar
jsm28 committed
269
#, c-format
270
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
jsm28's avatar
jsm28 committed
271
msgstr "\"%s\" (na #) is geen positieve integer"
272

jsm28's avatar
jsm28 committed
273
# Shouldn't have been marked as translatable I think
274
#: directives.c:1062
275 276
#, c-format
msgid "%s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
277
msgstr "%s"
278

279
#: directives.c:1086
280 281 282
#, c-format
msgid "invalid #%s directive"
msgstr "ongeldig #%s commando"
283

284
# goede vertaling voor 'mismatched'?
285
#: directives.c:1149
286 287 288 289 290
#, c-format
msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
msgstr "registratie van pragmas in namespace \"%s\" met niet-overeenkomstige naamexpansie"

# moet namespace hier ook vertaald worden?
291
#: directives.c:1158
292 293 294 295 296
#, c-format
msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
msgstr "registratie van pragma \"%s\" met naamexpansie maar geen namespace"

# moet namespace hier ook vertaald worden?
297
#: directives.c:1176
298 299
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
300
msgstr "registratie van \"%s\" zowel als pragma en als pragma-namespace"
301

302
#: directives.c:1179
303 304
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
jsm28's avatar
jsm28 committed
305
msgstr "#pragma %s %s is reeds geregistreerd"
306

307
#: directives.c:1182
308 309
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
jsm28's avatar
jsm28 committed
310
msgstr "#pragma %s is reeds geregistreerd"
311

312
# betere vertaling voor 'handler'?
313
#: directives.c:1212
314 315 316
msgid "registering pragma with NULL handler"
msgstr "registratie van pragma met NULL als afhandelingsroutine"

317
#: directives.c:1424
318
msgid "#pragma once in main file"
jsm28's avatar
jsm28 committed
319
msgstr "#pragma once in hoofdbestand"
320

321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331
#: directives.c:1444
#, fuzzy
msgid "invalid #pragma push_macro directive"
msgstr "ongeldig #pragma GCC poison commando"

#: directives.c:1483
#, fuzzy
msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
msgstr "ongeldig #pragma GCC poison commando"

#: directives.c:1537
332
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
jsm28's avatar
jsm28 committed
333
msgstr "ongeldig #pragma GCC poison commando"
334

335
#: directives.c:1546
336 337
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
jsm28's avatar
jsm28 committed
338
msgstr "bestaande macro \"%s\" wordt 'vergiftigd'"
339

340
#: directives.c:1565
341
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
jsm28's avatar
jsm28 committed
342
msgstr "#pragma system_header wordt genegeerd buiten een invoegbestand"
343

344
#: directives.c:1590
jsm28's avatar
jsm28 committed
345
#, c-format
346
msgid "cannot find source file %s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
347
msgstr "kan bronbestand %s niet vinden"
348

349
#: directives.c:1594
350 351
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
352
msgstr "huidig bestand is ouder dan %s"
353

354
#: directives.c:1779
355
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
jsm28's avatar
jsm28 committed
356
msgstr "_Pragma verwacht een stringconstante tussen haakjes als argument"
357

358
#: directives.c:1884
359
msgid "#else without #if"
jsm28's avatar
jsm28 committed
360
msgstr "#else zonder #if"
361

362
#: directives.c:1889
363
msgid "#else after #else"
jsm28's avatar
jsm28 committed
364
msgstr "#else na #else"
365

jsm28's avatar
jsm28 committed
366
# of gewoon "de conditie"?
367
#: directives.c:1891 directives.c:1924
368
msgid "the conditional began here"
jsm28's avatar
jsm28 committed
369
msgstr "het conditionele blok begon hier"
370

371
#: directives.c:1917
372
msgid "#elif without #if"
jsm28's avatar
jsm28 committed
373
msgstr "#elif zonder #if"
374

375
#: directives.c:1922
376
msgid "#elif after #else"
jsm28's avatar
jsm28 committed
377
msgstr "#elif na #else"
378

379
#: directives.c:1960
380
msgid "#endif without #if"
jsm28's avatar
jsm28 committed
381
msgstr "#endif zonder #if"
382

383
#: directives.c:2040
384
msgid "missing '(' after predicate"
jsm28's avatar
jsm28 committed
385
msgstr "'(' ontbreekt na predicaat"
386

387
#: directives.c:2055
388
msgid "missing ')' to complete answer"
jsm28's avatar
jsm28 committed
389
msgstr "')' ontbreekt als afronding van het antwoord"
390

391
#: directives.c:2075
392
msgid "predicate's answer is empty"
jsm28's avatar
jsm28 committed
393
msgstr "antwoord van het predicaat is leeg"
394

jsm28's avatar
jsm28 committed
395
# dit moet beter kunnen...
396
#: directives.c:2102
397
msgid "assertion without predicate"
jsm28's avatar
jsm28 committed
398
msgstr "assertie zonder predicaat"
399

jsm28's avatar
jsm28 committed
400
# ... dit klinkt echt niet - maar wat is hier een beter vertaling voor identifier?
401
#: directives.c:2105
402
msgid "predicate must be an identifier"
jsm28's avatar
jsm28 committed
403
msgstr "predicaat moet een naam zijn"
404

jsm28's avatar
jsm28 committed
405
# is "asserteren" wel een echt woord?
406
#: directives.c:2191
407 408
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
jsm28's avatar
jsm28 committed
409
msgstr "\"%s\" opnieuw geasserteerd"
410

411
#: directives.c:2474
jsm28's avatar
jsm28 committed
412
#, c-format
413
msgid "unterminated #%s"
414
msgstr "niet-beëindigde #%s"
415

416
#: directives-only.c:222 lex.c:1415 traditional.c:163
417 418 419
msgid "unterminated comment"
msgstr "niet-beëindigde commentaar"

420
#: errors.c:93
bonzini's avatar
bonzini committed
421
msgid "stdout"
jsm28's avatar
jsm28 committed
422
msgstr "stdout"
bonzini's avatar
bonzini committed
423

jsm28's avatar
jsm28 committed
424
# hoort niet echt een vertaalbare string te zijn :-)
425
#: errors.c:95
426 427
#, c-format
msgid "%s: %s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
428
msgstr "%s: %s"
429

jsm28's avatar
jsm28 committed
430
# betere vertaling voor decimal point?
431
#: expr.c:279
bonzini's avatar
bonzini committed
432
msgid "too many decimal points in number"
jsm28's avatar
jsm28 committed
433
msgstr "teveel komma's in getal"
bonzini's avatar
bonzini committed
434

435
#: expr.c:308 expr.c:390
436 437 438
msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
msgstr "fixed-point constantes zijn een uitbreiding van GCC"

439
#: expr.c:321
440 441 442 443
#, c-format
msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
msgstr "ongeldig cijfer \"%c\" in binaire constante"

444
#: expr.c:323
jsm28's avatar
jsm28 committed
445
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
446
msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
jsm28's avatar
jsm28 committed
447
msgstr "ongeldig cijfer \"%c\" in octale constante"
bonzini's avatar
bonzini committed
448

449
#: expr.c:331
450 451 452
msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
msgstr "ongeldige prefix \"0b\" voor floating-point constante"

453
#: expr.c:337
bonzini's avatar
bonzini committed
454
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
jsm28's avatar
jsm28 committed
455
msgstr "gebruik van C99 hexadecimale floating-point constante"
bonzini's avatar
bonzini committed
456

457
#: expr.c:346
bonzini's avatar
bonzini committed
458
msgid "exponent has no digits"
jsm28's avatar
jsm28 committed
459
msgstr "exponent heeft geen cijfers"
bonzini's avatar
bonzini committed
460

461
#: expr.c:353
bonzini's avatar
bonzini committed
462
msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
jsm28's avatar
jsm28 committed
463
msgstr "hexadecimale floating-point constante vereist een exponent"
bonzini's avatar
bonzini committed
464

465
#: expr.c:359
jsm28's avatar
jsm28 committed
466
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
467
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
jsm28's avatar
jsm28 committed
468
msgstr "ongeldige suffix \"%.*s\" aan floating-point constante"
bonzini's avatar
bonzini committed
469

470
#: expr.c:369 expr.c:418
bonzini's avatar
bonzini committed
471 472
#, c-format
msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
jsm28's avatar
jsm28 committed
473
msgstr "traditionele C aanvaardt de \"%.*s\" suffix niet"
bonzini's avatar
bonzini committed
474

475 476 477 478 479 480
#: expr.c:377
#, fuzzy
msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
msgstr "fixed-point constantes zijn een uitbreiding van GCC"

#: expr.c:383
481 482 483 484
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
msgstr "ongeldige suffix \"%.*s\" bij hexadecimale floating-point constante"

485
#: expr.c:394
486 487 488
msgid "decimal float constants are a GCC extension"
msgstr "decimale float-constantes zijn een uitbreiding van GCC"

489
#: expr.c:404
jsm28's avatar
jsm28 committed
490
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
491
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
jsm28's avatar
jsm28 committed
492
msgstr "ongeldige suffix \"%.*s\" aan integerconstante"
bonzini's avatar
bonzini committed
493

494 495 496
#: expr.c:427
#, fuzzy
msgid "use of C++0x long long integer constant"
jsm28's avatar
jsm28 committed
497
msgstr "gebruik van C99 long long integerconstantes"
bonzini's avatar
bonzini committed
498

499
#: expr.c:436
bonzini's avatar
bonzini committed
500
msgid "imaginary constants are a GCC extension"
jsm28's avatar
jsm28 committed
501
msgstr "imaginaire constantes zijn een uitbreiding van GCC"
bonzini's avatar
bonzini committed
502

503
#: expr.c:439
504 505 506
msgid "binary constants are a GCC extension"
msgstr "binaire constantes zijn een uitbreiding van GCC"

507
#: expr.c:532
bonzini's avatar
bonzini committed
508
msgid "integer constant is too large for its type"
jsm28's avatar
jsm28 committed
509
msgstr "integerconstante is te groot voor zijn type"
bonzini's avatar
bonzini committed
510

511
#: expr.c:563
bonzini's avatar
bonzini committed
512
msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
jsm28's avatar
jsm28 committed
513
msgstr "integerconstante is zo groot dat hij tekenloos is"
bonzini's avatar
bonzini committed
514

515
#: expr.c:658
bonzini's avatar
bonzini committed
516
msgid "missing ')' after \"defined\""
jsm28's avatar
jsm28 committed
517
msgstr "')' ontbreekt na \"defined\""
bonzini's avatar
bonzini committed
518

519
#: expr.c:665
bonzini's avatar
bonzini committed
520
msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
jsm28's avatar
jsm28 committed
521
msgstr "de \"defined\" operator verwacht een naam als argument"
bonzini's avatar
bonzini committed
522

523
#: expr.c:673
bonzini's avatar
bonzini committed
524 525
#, c-format
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
jsm28's avatar
jsm28 committed
526
msgstr "(\"%s\" is een alternatieve schrijfwijze voor \"%s\" in C++)"
bonzini's avatar
bonzini committed
527

jsm28's avatar
jsm28 committed
528
# betere vertaling voor "portable"?
529
#: expr.c:683
bonzini's avatar
bonzini committed
530
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
jsm28's avatar
jsm28 committed
531
msgstr "dit gebruik van \"define\" is mogelijk niet portabel"
bonzini's avatar
bonzini committed
532

533
#: expr.c:736
bonzini's avatar
bonzini committed
534
msgid "floating constant in preprocessor expression"
jsm28's avatar
jsm28 committed
535
msgstr "floating-point constante in preprocessor-expressie"
bonzini's avatar
bonzini committed
536

537
#: expr.c:742
bonzini's avatar
bonzini committed
538
msgid "imaginary number in preprocessor expression"
jsm28's avatar
jsm28 committed
539
msgstr "imaginair getal in preprocessor-expressie"
bonzini's avatar
bonzini committed
540

541
#: expr.c:789
jsm28's avatar
jsm28 committed
542
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
543
msgid "\"%s\" is not defined"
jsm28's avatar
jsm28 committed
544
msgstr "\"%s\" is niet gedefinieerd"
bonzini's avatar
bonzini committed
545

546
#: expr.c:801
547
msgid "assertions are a GCC extension"
jsm28's avatar
jsm28 committed
548
msgstr "assertions zijn een uitbreiding van GCC"
549

550
#: expr.c:804
551
msgid "assertions are a deprecated extension"
jsm28's avatar
jsm28 committed
552
msgstr "assertions zijn een afgekeurde uitbreiding"
553

554
#: expr.c:937 expr.c:966
jsm28's avatar
jsm28 committed
555
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
556
msgid "missing binary operator before token \"%s\""
jsm28's avatar
jsm28 committed
557
msgstr "binaire operator ontbreekt voor het \"%s\" token"
bonzini's avatar
bonzini committed
558

559
#: expr.c:957
jsm28's avatar
jsm28 committed
560
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
561
msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
jsm28's avatar
jsm28 committed
562
msgstr "token \"%s\" is niet geldig in preprocessor-expressies"
bonzini's avatar
bonzini committed
563

564
#: expr.c:974
565
msgid "missing expression between '(' and ')'"
jsm28's avatar
jsm28 committed
566
msgstr "expressie ontbreekt tussen '(' en ')'"
bonzini's avatar
bonzini committed
567

568
#: expr.c:977
jsm28's avatar
jsm28 committed
569
#, c-format
570
msgid "%s with no expression"
jsm28's avatar
jsm28 committed
571
msgstr "%s zonder expressie"
bonzini's avatar
bonzini committed
572

573
#: expr.c:980
jsm28's avatar
jsm28 committed
574
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
575
msgid "operator '%s' has no right operand"
jsm28's avatar
jsm28 committed
576
msgstr "operator '%s' heeft geen rechtse operand"
bonzini's avatar
bonzini committed
577

578
#: expr.c:985
jsm28's avatar
jsm28 committed
579
#, c-format
580
msgid "operator '%s' has no left operand"
jsm28's avatar
jsm28 committed
581
msgstr "operator '%s' heeft geen linkse operand"
582

583
#: expr.c:1011
bonzini's avatar
bonzini committed
584
msgid " ':' without preceding '?'"
jsm28's avatar
jsm28 committed
585
msgstr " ':' zonder voorafgaande '?'"
bonzini's avatar
bonzini committed
586

587
#: expr.c:1039
jsm28's avatar
jsm28 committed
588
#, c-format
589
msgid "unbalanced stack in %s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
590
msgstr "niet-gebalanceerde stack in %s"
bonzini's avatar
bonzini committed
591

592
#: expr.c:1059
jsm28's avatar
jsm28 committed
593
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
594
msgid "impossible operator '%u'"
jsm28's avatar
jsm28 committed
595
msgstr "operator '%u' is onmogelijk"
bonzini's avatar
bonzini committed
596

597
#: expr.c:1160
bonzini's avatar
bonzini committed
598
msgid "missing ')' in expression"
jsm28's avatar
jsm28 committed
599
msgstr "')' ontbreekt in expressie"
bonzini's avatar
bonzini committed
600

601
#: expr.c:1189
bonzini's avatar
bonzini committed
602
msgid "'?' without following ':'"
jsm28's avatar
jsm28 committed
603
msgstr "'?' zonder daaropvolgende ':'"
bonzini's avatar
bonzini committed
604

605
#: expr.c:1199
bonzini's avatar
bonzini committed
606 607 608
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie"

609
#: expr.c:1204
bonzini's avatar
bonzini committed
610
msgid "missing '(' in expression"
jsm28's avatar
jsm28 committed
611
msgstr "'(' ontbreekt in expressie"
bonzini's avatar
bonzini committed
612

613
#: expr.c:1236
bonzini's avatar
bonzini committed
614 615
#, c-format
msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
jsm28's avatar
jsm28 committed
616
msgstr "de linker operand van \"%s\" verandert van teken indien hij gepromoveerd wordt"
bonzini's avatar
bonzini committed
617

618
#: expr.c:1241
bonzini's avatar
bonzini committed
619 620
#, c-format
msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
621
msgstr "de rechter operand van \"%s\" verandert van teken indien hij gepromoveerd wordt"
bonzini's avatar
bonzini committed
622

623
#: expr.c:1500
624
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
jsm28's avatar
jsm28 committed
625
msgstr "traditionele C verwerpt de unaire plus-operator"
626

627
#: expr.c:1583
bonzini's avatar
bonzini committed
628
msgid "comma operator in operand of #if"
629
msgstr "comma operator in operand van #if"
bonzini's avatar
bonzini committed
630

631
#: expr.c:1719
bonzini's avatar
bonzini committed
632 633 634
msgid "division by zero in #if"
msgstr "deling door nul in `#if'"

635
#: files.c:463
bonzini's avatar
bonzini committed
636
msgid "NULL directory in find_file"
jsm28's avatar
jsm28 committed
637
msgstr "directory is NULL in find_file"
bonzini's avatar
bonzini committed
638

639
#: files.c:500
bonzini's avatar
bonzini committed
640
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
jsm28's avatar
jsm28 committed
641
msgstr "een of meer PCH bestanden werden gevonden, maar ze waren ongeldig"
bonzini's avatar
bonzini committed
642

643
#: files.c:503
bonzini's avatar
bonzini committed
644
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
jsm28's avatar
jsm28 committed
645
msgstr "gebruik -Winvalid-pch voor meer informatie"
bonzini's avatar
bonzini committed
646

647
#: files.c:594
bonzini's avatar
bonzini committed
648 649
#, c-format
msgid "%s is a block device"
jsm28's avatar
jsm28 committed
650
msgstr "%s is een blokapparaat"
bonzini's avatar
bonzini committed
651

652
#: files.c:611
jsm28's avatar
jsm28 committed
653
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
654
msgid "%s is too large"
jsm28's avatar
jsm28 committed
655
msgstr "%s is te groot"
bonzini's avatar
bonzini committed
656

657
#: files.c:646
bonzini's avatar
bonzini committed
658 659
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
jsm28's avatar
jsm28 committed
660
msgstr "%s is korter dan verwacht"
bonzini's avatar
bonzini committed
661

662
#: files.c:881
jsm28's avatar
jsm28 committed
663
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
664
msgid "no include path in which to search for %s"
665
msgstr "geen invoegpad waarin naar %s gezocht kan worden"
bonzini's avatar
bonzini committed
666

667
# goede vertaling voor "include guard"?
668
#: files.c:1306
bonzini's avatar
bonzini committed
669
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
670
msgstr "Meerdere invoegbeschermingen zouden nuttig kunnen zijn voor:\n"
bonzini's avatar
bonzini committed
671

672
#: init.c:485
bonzini's avatar
bonzini committed
673
msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
jsm28's avatar
jsm28 committed
674
msgstr "cppchar_t moet een tekenloos type zijn"
bonzini's avatar
bonzini committed
675

676
#: init.c:489
bonzini's avatar
bonzini committed
677
#, c-format
678
msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
jsm28's avatar
jsm28 committed
679
msgstr "preprocessor-rekensommen hebben een maximale precisie van %lu bits; doelomgeving vereist %lu bits"
bonzini's avatar
bonzini committed
680

681
#: init.c:496
bonzini's avatar
bonzini committed
682
msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
683
msgstr "CPP rekensommen moet minstens even precies zijn als een int in de doelomgeving"
bonzini's avatar
bonzini committed
684

685
#: init.c:499
bonzini's avatar
bonzini committed
686
msgid "target char is less than 8 bits wide"
jsm28's avatar
jsm28 committed
687
msgstr "char is minder dan 8 bits breed in de doelomgeving"
bonzini's avatar
bonzini committed
688

689
#: init.c:503
bonzini's avatar
bonzini committed
690
msgid "target wchar_t is narrower than target char"
jsm28's avatar
jsm28 committed
691
msgstr "wchar_t is smaller dan char in de doelomgeving"
bonzini's avatar
bonzini committed
692

693
#: init.c:507
bonzini's avatar
bonzini committed
694
msgid "target int is narrower than target char"
jsm28's avatar
jsm28 committed
695
msgstr "int is smaller dan char in de doelomgeving"
bonzini's avatar
bonzini committed
696

697
#: init.c:512
bonzini's avatar
bonzini committed
698
msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
jsm28's avatar
jsm28 committed
699
msgstr "CPP half-integer is smaller dan een CPP character"
bonzini's avatar
bonzini committed
700

701
#: init.c:516
bonzini's avatar
bonzini committed
702
#, c-format
703
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
jsm28's avatar
jsm28 committed
704
msgstr "CPP kan op deze host geen brede karakterconstantes aan van meer dan %lu bits, maar de doelomgeving vereist %lu bits"
705

706
#: lex.c:285
707
msgid "backslash and newline separated by space"
jsm28's avatar
jsm28 committed
708
msgstr "backslash en newline gescheiden door spatie(s)"
709

710
#: lex.c:290
711
msgid "backslash-newline at end of file"
jsm28's avatar
jsm28 committed
712
msgstr "backslash-newline aan einde van bestand"
713

714
#: lex.c:305
715 716
#, c-format
msgid "trigraph ??%c converted to %c"
jsm28's avatar
jsm28 committed
717
msgstr "trigraph ??%c omgezet naar %c"
718

719
#: lex.c:312
720 721
#, c-format
msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
722
msgstr "trigraph ??%c genegeerd, gebruik -trigraphs om ondersteuning in te schakelen"
723

724
#: lex.c:358
725
msgid "\"/*\" within comment"
jsm28's avatar
jsm28 committed
726
msgstr "\"/*\" binnen commentaar"
727

728
#: lex.c:416
729 730
#, c-format
msgid "%s in preprocessing directive"
jsm28's avatar
jsm28 committed
731
msgstr "%s binnen preprocessor-commando"
bonzini's avatar
bonzini committed
732

733
#: lex.c:425
bonzini's avatar
bonzini committed
734
msgid "null character(s) ignored"
jsm28's avatar
jsm28 committed
735
msgstr "nulkarakter(s) worden genegeerd"
bonzini's avatar
bonzini committed
736

737
#: lex.c:462
738 739 740
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFKC"
msgstr "`%.*s' zit niet in NFKC"
bonzini's avatar
bonzini committed
741

742
#: lex.c:465
743 744 745 746
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgstr "`%.*s' zit niet in NFC"

747
#: lex.c:533 lex.c:610
bonzini's avatar
bonzini committed
748 749
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
jsm28's avatar
jsm28 committed
750
msgstr "poging tot gebruik van 'vergiftigde' \"%s\""
bonzini's avatar
bonzini committed
751

752
#: lex.c:541 lex.c:618
bonzini's avatar
bonzini committed
753
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
jsm28's avatar
jsm28 committed
754
msgstr "__VA_ARGS__ mag enkel voorkomen in de expansie van een C99 variadische macro"
bonzini's avatar
bonzini committed
755

756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776
#: lex.c:547 lex.c:624
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
msgstr ""

#: lex.c:739
msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
msgstr ""

# "identifier" is een verdomd rottig woord om te vertalen...
#: lex.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
msgstr "universeel teken %.*s is niet geldig in een naam"

#: lex.c:771 lex.c:818
#, fuzzy
msgid "unterminated raw string"
msgstr "niet-beëindigde #%s"

#: lex.c:831 lex.c:930
bonzini's avatar
bonzini committed
777
msgid "null character(s) preserved in literal"
jsm28's avatar
jsm28 committed
778
msgstr "nulkarakter(s) in een constante worden behouden"
bonzini's avatar
bonzini committed
779

780
#: lex.c:933
781 782 783 784
#, c-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "sluitend %c teken ontbreekt"

785
#: lex.c:1426
bonzini's avatar
bonzini committed
786
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
jsm28's avatar
jsm28 committed
787
msgstr "commentaar in C++ stijl is niet toegestaan in ISO C90"
bonzini's avatar
bonzini committed
788

789
#: lex.c:1428
bonzini's avatar
bonzini committed
790
msgid "(this will be reported only once per input file)"
jsm28's avatar
jsm28 committed
791
msgstr "(dit wordt maar een keer gemeld per invoerbestand)"
bonzini's avatar
bonzini committed
792

793
#: lex.c:1433
bonzini's avatar
bonzini committed
794
msgid "multi-line comment"
jsm28's avatar
jsm28 committed
795
msgstr "commentaar gespreid over meerdere lijnen"
bonzini's avatar
bonzini committed
796

jsm28's avatar
jsm28 committed
797
# lijkt een vreemde boodschap...
798
#: lex.c:1753
jsm28's avatar
jsm28 committed
799
#, c-format
bonzini's avatar
bonzini committed
800
msgid "unspellable token %s"
jsm28's avatar
jsm28 committed
801
msgstr "kan token %s niet spellen"
bonzini's avatar
bonzini committed
802

jsm28's avatar
jsm28 committed
803
#: macro.c:87
jsm28's avatar
jsm28 committed
804
#, c-format
805
msgid "macro \"%s\" is not used"
jsm28's avatar
jsm28 committed
806
msgstr "macro \"%s\" wordt nergens gebruikt"
bonzini's avatar
bonzini committed
807

808
#: macro.c:126 macro.c:321
jsm28's avatar
jsm28 committed
809
#, c-format
810
msgid "invalid built-in macro \"%s\""
jsm28's avatar
jsm28 committed
811
msgstr "ongeldige ingebouwde macro \"%s\""
bonzini's avatar
bonzini committed
812

813
# betere vertaling voor 'timestamp'?
jsm28's avatar
jsm28 committed
814
#: macro.c:160
815 816 817
msgid "could not determine file timestamp"
msgstr "kan tijdsinformatie van bestand niet bepalen"

818
#: macro.c:256
819
msgid "could not determine date and time"
jsm28's avatar
jsm28 committed
820
msgstr "kan datum en tijd niet bepalen"
bonzini's avatar
bonzini committed
821

822
#: macro.c:272
823 824 825
msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
msgstr "expansie van __COUNTER__ binnenin commando terwijl -fdirectives-only opgegeven is"

826
#: macro.c:430
827
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
jsm28's avatar
jsm28 committed
828
msgstr "ongeldige stringconstante, laatste '\\' wordt genegeerd"
bonzini's avatar
bonzini committed
829

830
#: macro.c:490
831 832
#, c-format
msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
jsm28's avatar
jsm28 committed
833
msgstr "\"%s\" en \"%s\" aan elkaar plakken levert geen geldig preprocessing token op"
bonzini's avatar
bonzini committed
834

jsm28's avatar
jsm28 committed
835
# "rest arguments"?
836
#: macro.c:565
837
msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
jsm28's avatar
jsm28 committed
838
msgstr "ISO C99 verplicht het gebruik van restargumenten"
bonzini's avatar
bonzini committed
839

840
#: macro.c:570
bonzini's avatar
bonzini committed
841
#, c-format
842
msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
jsm28's avatar
jsm28 committed
843
msgstr "macro \"%s\" vereist %u argumenten, maar er werden er slechts %u opgegeven"
bonzini's avatar
bonzini committed
844

845
#: macro.c:575
bonzini's avatar
bonzini committed
846
#, c-format
847
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
jsm28's avatar
jsm28 committed
848
msgstr "macro \"%s\" kreeg %u argumenten, maar heeft er slechts %u nodig"
bonzini's avatar
bonzini committed
849

850
#: macro.c:734 traditional.c:681
jsm28's avatar
jsm28 committed
851
#, c-format
852
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
853
msgstr "niet-beëindigde argumentenlijst bij oproep van macro \"%s\""
854

855
#: macro.c:864
856 857
#, c-format
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
jsm28's avatar
jsm28 committed
858
msgstr "functie-achtige macro \"%s\" moet in traditionele C altijd met argumenten gebruikt worden"
859

860
#: macro.c:1038
861 862
#, c-format
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
jsm28's avatar
jsm28 committed
863
msgstr "oproep van macro %s argument %d: lege macro-argumenten zijn niet gedefinieerd in ISO C90 and ISO C++98"
864

865
#: macro.c:1501
jsm28's avatar
jsm28 committed
866
#, c-format
867
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
jsm28's avatar
jsm28 committed
868
msgstr "herhaalde macro-parameter \"%s\""
869

870
#: macro.c:1547
jsm28's avatar
jsm28 committed
871
#, c-format
872
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
jsm28's avatar
jsm28 committed
873
msgstr "\"%s\" mag niet voorkomen in lijst van macro-parameters"
874

875
#: macro.c:1555
876
msgid "macro parameters must be comma-separated"
jsm28's avatar
jsm28 committed
877
msgstr "macro-parameters moet door komma's gescheiden worden"
878

879
#: macro.c:1572
880 881 882
msgid "parameter name missing"
msgstr "parameternaam weggelaten"

883
#: macro.c:1589
884
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
jsm28's avatar
jsm28 committed
885
msgstr "anonieme variadische macros werden door C99 ingevoerd"
886

jsm28's avatar
jsm28 committed
887
# variadic? " met variabele argumentenlijst" is nogal lang...
888
#: macro.c:1594
889
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
jsm28's avatar
jsm28 committed
890
msgstr "ISO C staat het gebruik benoemde variadische macro's niet toe"
891

892
#: macro.c:1603
893
msgid "missing ')' in macro parameter list"
jsm28's avatar
jsm28 committed
894
msgstr "')' ontbreekt in lijst van macro-parameters"
895

896
#: macro.c:1652
897 898 899
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' mag niet voorkomen aan het begin of einde van een macro-expansie"

900
#: macro.c:1687
901
msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
902
msgstr "ISO C99 vereist witruimte na de macronaam"
903

904
#: macro.c:1711
905
msgid "missing whitespace after the macro name"
jsm28's avatar
jsm28 committed
906
msgstr "witruimte ontbreekt na de macronaam"
907

908
#: macro.c:1745
909
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
jsm28's avatar
jsm28 committed
910
msgstr "'#' wordt niet gevolgd door de naam van een macro-parameter"
911

912
#: macro.c:1900
jsm28's avatar
jsm28 committed
913
#, c-format
914
msgid "\"%s\" redefined"
jsm28's avatar
jsm28 committed
915
msgstr "\"%s\" opnieuw gedefinieerd"
916

917
#: macro.c:1905
918
msgid "this is the location of the previous definition"
jsm28's avatar
jsm28 committed
919
msgstr "dit is de locatie van de eerdere definitie"
920

921
#: macro.c:1966
jsm28's avatar
jsm28 committed
922
#, c-format
923
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
jsm28's avatar
jsm28 committed
924
msgstr "macro-argument \"%s\" zou string gemaakt worden in traditionele C"
925

926
#: macro.c:1989
927 928
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
jsm28's avatar
jsm28 committed
929
msgstr "ongeldig hashtype %d in cpp_macro_definition"
930

931
#: pch.c:86 pch.c:334 pch.c:346 pch.c:364 pch.c:370 pch.c:379 pch.c:386
932
msgid "while writing precompiled header"
jsm28's avatar
jsm28 committed
933
msgstr "bij het schrijven van een voorgecompileerde header"
934

935
#: pch.c:617
jsm28's avatar
jsm28 committed
936
#, c-format
937
msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
jsm28's avatar
jsm28 committed
938
msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"%.*s\" vergiftigd is"
939

940
#: pch.c:639
jsm28's avatar
jsm28 committed
941
#, c-format
942
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
jsm28's avatar
jsm28 committed
943
msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"%.*s\" niet gedefinieerd werd"
944

945
#: pch.c:651
946 947
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
jsm28's avatar
jsm28 committed
948
msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"%.*s\" als \"%s\" (en niet als \"%.*s\") gedefinieerd werd"
949

950
#: pch.c:692
951 952
#, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
953
msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"%s\" gedefinieerd is"
954

955
#: pch.c:712
956 957 958 959
#, c-format
msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
msgstr "%s: niet gebruikt omdat \"__COUNTER__\" ongeldig is"

960
#: pch.c:721 pch.c:894
961
msgid "while reading precompiled header"
jsm28's avatar
jsm28 committed
962
msgstr "bij het lezen van een voorgecompileerde header"
bonzini's avatar
bonzini committed
963

964
#: traditional.c:751
jsm28's avatar
jsm28 committed
965
#, c-format
966
msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
jsm28's avatar
jsm28 committed
967
msgstr "recursie gedetecteerd bij uitbreiden van macro \"%s\""
968

969
#: traditional.c:969
970
msgid "syntax error in macro parameter list"
jsm28's avatar
jsm28 committed
971
msgstr "syntaxfout in lijst van macro-parameters"
972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991

# Dit zou misschien beter 'warning' blijven
#~ msgid "warning: "
#~ msgstr "let op: "

#~ msgid "internal error: "
#~ msgstr "interne fout: "

#~ msgid "error: "
#~ msgstr "fout: "

#~ msgid "In file included from %s:%u"
#~ msgstr "In bestand ingevoegd vanuit %s:%u"

#~ msgid ""
#~ ",\n"
#~ "                 from %s:%u"
#~ msgstr ""
#~ ",\n"
#~ "                     vanuit %s:%u"