be.po 80.1 KB
Newer Older
bonzini's avatar
bonzini committed
1 2 3 4 5 6 7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Ales Nyakhaychyk <nyakhaychyk@i18n.linux.by>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 3.1\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-05-24 16:28-0700\n"
bonzini's avatar
bonzini committed
10 11 12 13 14 15 16
"PO-Revision-Date: 2002-05-17 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nyakhaychyk@i18n.linux.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@tut.by>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

17
#: charset.c:654
bonzini's avatar
bonzini committed
18 19 20 21
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr ""

22
#: charset.c:657
bonzini's avatar
bonzini committed
23 24 25
msgid "iconv_open"
msgstr ""

26
#: charset.c:665
bonzini's avatar
bonzini committed
27 28 29 30
#, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr ""

31
#: charset.c:742
32 33 34 35
#, c-format
msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
msgstr ""

36
#: charset.c:759 charset.c:1352
37 38 39
msgid "converting to execution character set"
msgstr ""

40
#: charset.c:765
41 42 43 44
#, c-format
msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
msgstr ""

45 46 47 48 49 50
#: charset.c:889
#, c-format
msgid "Character %x might not be NFKC"
msgstr ""

#: charset.c:949
bonzini's avatar
bonzini committed
51 52 53
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr ""

54
#: charset.c:952
bonzini's avatar
bonzini committed
55 56 57 58
#, c-format
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
msgstr ""

59 60 61 62 63
#: charset.c:961
msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
msgstr ""

#: charset.c:986
bonzini's avatar
bonzini committed
64 65 66 67
#, c-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr ""

68
#: charset.c:998
bonzini's avatar
bonzini committed
69 70 71 72
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі"

73 74 75 76 77
#: charset.c:1008 lex.c:472
msgid "'$' in identifier or number"
msgstr ""

#: charset.c:1018
bonzini's avatar
bonzini committed
78 79 80 81
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr ""

82
#: charset.c:1022
bonzini's avatar
bonzini committed
83 84 85 86
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr ""

87
#: charset.c:1056 charset.c:1571
bonzini's avatar
bonzini committed
88 89 90
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr ""

91
#: charset.c:1060
bonzini's avatar
bonzini committed
92 93 94
msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr ""

95
#: charset.c:1132
bonzini's avatar
bonzini committed
96 97 98
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgstr ""

99
#: charset.c:1149
bonzini's avatar
bonzini committed
100 101 102
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr ""

103
#: charset.c:1156
bonzini's avatar
bonzini committed
104 105 106
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr ""

107
#: charset.c:1195
bonzini's avatar
bonzini committed
108 109 110
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr ""

111
#: charset.c:1263
bonzini's avatar
bonzini committed
112 113 114
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
msgstr ""

115
#: charset.c:1270
bonzini's avatar
bonzini committed
116 117 118 119
#, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr ""

120
#: charset.c:1278
bonzini's avatar
bonzini committed
121 122 123 124
#, c-format
msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'"

125
#: charset.c:1286
bonzini's avatar
bonzini committed
126
#, fuzzy, c-format
127
msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
bonzini's avatar
bonzini committed
128 129
msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'"

130
#: charset.c:1293
bonzini's avatar
bonzini committed
131 132 133
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr ""

134
#: charset.c:1415 charset.c:1478
bonzini's avatar
bonzini committed
135 136 137 138
#, fuzzy
msgid "character constant too long for its type"
msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая"

139
#: charset.c:1418
bonzini's avatar
bonzini committed
140 141 142
msgid "multi-character character constant"
msgstr "мнагасімвальная сімвальная канстанта"

143
#: charset.c:1510
bonzini's avatar
bonzini committed
144 145 146
msgid "empty character constant"
msgstr "пустая сімвальная канстанта"

147
#: charset.c:1612
bonzini's avatar
bonzini committed
148 149 150 151
#, c-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr ""

152
#: directives.c:220 directives.c:246
153 154 155 156
#, c-format
msgid "extra tokens at end of #%s directive"
msgstr ""

157
#: directives.c:347
158 159 160 161
#, c-format
msgid "#%s is a GCC extension"
msgstr ""

162
#: directives.c:359
163 164 165
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
msgstr ""

166
#: directives.c:362
167 168 169 170
#, c-format
msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
msgstr ""

171
#: directives.c:366
172 173 174 175
#, c-format
msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
msgstr ""

176
#: directives.c:392
177 178 179
msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
msgstr ""

180
#: directives.c:412
181 182 183
msgid "style of line directive is a GCC extension"
msgstr ""

184
#: directives.c:462
185 186 187 188
#, c-format
msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgstr ""

189
#: directives.c:533
190 191 192
msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
msgstr ""

193
#: directives.c:539
194 195 196 197
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
msgstr ""

198
#: directives.c:542
199 200 201 202
#, c-format
msgid "no macro name given in #%s directive"
msgstr ""

203
#: directives.c:545
204 205 206
msgid "macro names must be identifiers"
msgstr ""

207
#: directives.c:586
208 209 210 211
#, c-format
msgid "undefining \"%s\""
msgstr ""

212
#: directives.c:641
213 214 215
msgid "missing terminating > character"
msgstr ""

216
#: directives.c:696
217 218 219 220
#, c-format
msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr ""

221
#: directives.c:736
222 223 224 225
#, c-format
msgid "empty filename in #%s"
msgstr ""

226
#: directives.c:746
227 228 229
msgid "#include nested too deeply"
msgstr ""

230
#: directives.c:787
231 232 233
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr ""

234
#: directives.c:813
235 236 237 238
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr ""

239
#: directives.c:865
240 241 242 243
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr ""

244
#: directives.c:871
245 246 247
msgid "line number out of range"
msgstr ""

248
#: directives.c:884 directives.c:961
249 250 251 252
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr ""

253
#: directives.c:921
254 255 256 257
#, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr ""

258
#: directives.c:1023
259 260
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid #%s directive"
261 262
msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар"

263
#: directives.c:1112
264 265 266 267
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr ""

268
#: directives.c:1115
269 270 271 272
#, fuzzy, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "Клас \"%s\" ужо існуе"

273
#: directives.c:1118
274 275 276 277
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr ""

278
#: directives.c:1362
279 280 281
msgid "#pragma once in main file"
msgstr ""

282
#: directives.c:1385
283 284 285
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr ""

286
#: directives.c:1394
287 288 289 290
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr ""

291
#: directives.c:1415
292 293 294
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr ""

295
#: directives.c:1439
296 297 298 299
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "не магу знайсці крыніцу %s"

300
#: directives.c:1443
301 302 303 304
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr ""

305
#: directives.c:1557
306 307 308
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr ""

309
#: directives.c:1658
310 311 312
msgid "#else without #if"
msgstr ""

313
#: directives.c:1663
314 315 316
msgid "#else after #else"
msgstr ""

317
#: directives.c:1665 directives.c:1698
318 319 320
msgid "the conditional began here"
msgstr ""

321
#: directives.c:1691
322 323 324
msgid "#elif without #if"
msgstr ""

325
#: directives.c:1696
326 327 328
msgid "#elif after #else"
msgstr ""

329
#: directives.c:1726
330 331 332
msgid "#endif without #if"
msgstr ""

333
#: directives.c:1803
334 335 336
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr ""

337
#: directives.c:1818
338 339 340
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr ""

341
#: directives.c:1838
342 343 344
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr ""

345
#: directives.c:1865
346 347 348
msgid "assertion without predicate"
msgstr ""

349
#: directives.c:1867
350 351 352
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr ""

353
#: directives.c:1953
354 355 356 357
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr ""

358
#: directives.c:2177
359 360 361 362 363
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr ""

#: errors.c:118
bonzini's avatar
bonzini committed
364 365 366
msgid "warning: "
msgstr ""

367
#: errors.c:120
bonzini's avatar
bonzini committed
368 369 370
msgid "internal error: "
msgstr ""

371 372 373 374
#: errors.c:122
msgid "error: "
msgstr ""

375
#: errors.c:186
bonzini's avatar
bonzini committed
376 377 378 379
#, fuzzy
msgid "stdout"
msgstr "структура"

380
#: errors.c:188
381 382 383 384 385
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""

#: expr.c:192
bonzini's avatar
bonzini committed
386 387 388
msgid "too many decimal points in number"
msgstr ""

389
#: expr.c:212
bonzini's avatar
bonzini committed
390 391 392 393
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string"

394
#: expr.c:218
bonzini's avatar
bonzini committed
395 396 397
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
msgstr ""

398
#: expr.c:227
bonzini's avatar
bonzini committed
399 400 401
msgid "exponent has no digits"
msgstr ""

402
#: expr.c:234
bonzini's avatar
bonzini committed
403 404 405
msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
msgstr ""

406
#: expr.c:240
bonzini's avatar
bonzini committed
407 408 409 410
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string"

411
#: expr.c:250 expr.c:275
bonzini's avatar
bonzini committed
412 413 414 415
#, c-format
msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
msgstr ""

416
#: expr.c:261
bonzini's avatar
bonzini committed
417 418 419 420
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
msgstr "`%E' - нерэчаісная нязьменная тыпу string"

421
#: expr.c:283
bonzini's avatar
bonzini committed
422 423 424
msgid "use of C99 long long integer constant"
msgstr ""

425
#: expr.c:290
bonzini's avatar
bonzini committed
426 427 428
msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgstr ""

429
#: expr.c:376
bonzini's avatar
bonzini committed
430 431 432
msgid "integer constant is too large for its type"
msgstr ""

433
#: expr.c:388
bonzini's avatar
bonzini committed
434 435 436
msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
msgstr ""

437
#: expr.c:470
bonzini's avatar
bonzini committed
438 439 440
msgid "missing ')' after \"defined\""
msgstr ""

441
#: expr.c:477
bonzini's avatar
bonzini committed
442 443 444
msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
msgstr ""

445
#: expr.c:485
bonzini's avatar
bonzini committed
446 447 448 449
#, c-format
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
msgstr ""

450
#: expr.c:495
bonzini's avatar
bonzini committed
451 452 453
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
msgstr ""

454
#: expr.c:534
bonzini's avatar
bonzini committed
455 456 457
msgid "floating constant in preprocessor expression"
msgstr ""

458
#: expr.c:540
bonzini's avatar
bonzini committed
459 460 461
msgid "imaginary number in preprocessor expression"
msgstr ""

462
#: expr.c:585
bonzini's avatar
bonzini committed
463 464 465 466
#, c-format
msgid "\"%s\" is not defined"
msgstr ""

467
#: expr.c:716 expr.c:745
bonzini's avatar
bonzini committed
468 469 470 471
#, fuzzy, c-format
msgid "missing binary operator before token \"%s\""
msgstr "прапушчан прабел пасля нумара \"%.*s\""

472
#: expr.c:736
bonzini's avatar
bonzini committed
473 474 475 476
#, c-format
msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
msgstr ""

477 478
#: expr.c:753
msgid "missing expression between '(' and ')'"
bonzini's avatar
bonzini committed
479 480
msgstr ""

481
#: expr.c:756
bonzini's avatar
bonzini committed
482 483 484
msgid "#if with no expression"
msgstr ""

485
#: expr.c:759
bonzini's avatar
bonzini committed
486 487 488 489
#, c-format
msgid "operator '%s' has no right operand"
msgstr ""

490 491 492 493 494 495
#: expr.c:764
#, c-format
msgid "operator '%s' has no left operand"
msgstr ""

#: expr.c:790
bonzini's avatar
bonzini committed
496 497 498
msgid " ':' without preceding '?'"
msgstr ""

499
#: expr.c:817
bonzini's avatar
bonzini committed
500 501 502
msgid "unbalanced stack in #if"
msgstr ""

503
#: expr.c:836
bonzini's avatar
bonzini committed
504 505 506 507
#, fuzzy, c-format
msgid "impossible operator '%u'"
msgstr "немагчымы апэратар '%s'"

508
#: expr.c:928
bonzini's avatar
bonzini committed
509 510 511
msgid "missing ')' in expression"
msgstr ""

512
#: expr.c:949
bonzini's avatar
bonzini committed
513 514 515
msgid "'?' without following ':'"
msgstr ""

516
#: expr.c:959
bonzini's avatar
bonzini committed
517 518 519
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr ""

520
#: expr.c:964
bonzini's avatar
bonzini committed
521 522 523
msgid "missing '(' in expression"
msgstr ""

524
#: expr.c:996
bonzini's avatar
bonzini committed
525 526 527 528
#, c-format
msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr ""

529
#: expr.c:1001
bonzini's avatar
bonzini committed
530 531 532 533
#, c-format
msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr ""

534 535 536 537 538
#: expr.c:1260
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr ""

#: expr.c:1359
bonzini's avatar
bonzini committed
539 540 541
msgid "comma operator in operand of #if"
msgstr ""

542
#: expr.c:1491
bonzini's avatar
bonzini committed
543 544 545
msgid "division by zero in #if"
msgstr ""

546
#: files.c:402
bonzini's avatar
bonzini committed
547 548 549
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr ""

550
#: files.c:440
bonzini's avatar
bonzini committed
551 552 553
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr ""

554
#: files.c:443
bonzini's avatar
bonzini committed
555 556 557
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr ""

558
#: files.c:501
bonzini's avatar
bonzini committed
559 560 561 562
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s - гэта блёчная прылада"

563
#: files.c:518
bonzini's avatar
bonzini committed
564 565 566 567
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s - вельмі вялікі"

568
#: files.c:553
bonzini's avatar
bonzini committed
569 570 571 572
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr ""

573
#: files.c:782
bonzini's avatar
bonzini committed
574 575 576 577
#, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr ""

578
#: files.c:1071
bonzini's avatar
bonzini committed
579 580 581
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr ""

582
#: init.c:406
bonzini's avatar
bonzini committed
583 584 585
msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
msgstr ""

586
#: init.c:410
bonzini's avatar
bonzini committed
587
#, c-format
588
msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
bonzini's avatar
bonzini committed
589 590
msgstr ""

591
#: init.c:417
bonzini's avatar
bonzini committed
592 593 594
msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
msgstr ""

595
#: init.c:420
bonzini's avatar
bonzini committed
596 597 598
msgid "target char is less than 8 bits wide"
msgstr ""

599
#: init.c:424
bonzini's avatar
bonzini committed
600 601 602
msgid "target wchar_t is narrower than target char"
msgstr ""

603
#: init.c:428
bonzini's avatar
bonzini committed
604 605 606
msgid "target int is narrower than target char"
msgstr ""

607
#: init.c:433
bonzini's avatar
bonzini committed
608 609 610
msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
msgstr ""

611
#: init.c:437
bonzini's avatar
bonzini committed
612
#, c-format
613 614 615
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
msgstr ""

616
#: lex.c:271
617 618 619
msgid "backslash and newline separated by space"
msgstr ""

620
#: lex.c:276
621 622 623
msgid "backslash-newline at end of file"
msgstr ""

624
#: lex.c:291
625 626 627 628
#, c-format
msgid "trigraph ??%c converted to %c"
msgstr ""

629
#: lex.c:298
630 631 632 633
#, c-format
msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
msgstr ""

634
#: lex.c:344
635 636 637
msgid "\"/*\" within comment"
msgstr ""

638
#: lex.c:402
639 640
#, c-format
msgid "%s in preprocessing directive"
bonzini's avatar
bonzini committed
641 642
msgstr ""

643
#: lex.c:411
bonzini's avatar
bonzini committed
644 645 646
msgid "null character(s) ignored"
msgstr ""

647 648 649
#: lex.c:448
#, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFKC"
bonzini's avatar
bonzini committed
650 651
msgstr ""

652 653 654 655 656 657
#: lex.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgstr "`%D' - гэта ня функцыя,"

#: lex.c:539
bonzini's avatar
bonzini committed
658 659 660 661
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr ""

662
#: lex.c:547
bonzini's avatar
bonzini committed
663 664 665
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr ""

666
#: lex.c:647
bonzini's avatar
bonzini committed
667 668 669
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr ""

670
#: lex.c:838
671 672 673
msgid "no newline at end of file"
msgstr ""

674
#: lex.c:990 traditional.c:162
bonzini's avatar
bonzini committed
675 676 677
msgid "unterminated comment"
msgstr "незавершаныя каментарыі"

678
#: lex.c:1001
bonzini's avatar
bonzini committed
679 680 681
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr ""

682
#: lex.c:1003
bonzini's avatar
bonzini committed
683 684 685
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr ""

686
#: lex.c:1008
bonzini's avatar
bonzini committed
687 688 689
msgid "multi-line comment"
msgstr ""

690
#: lex.c:1331
bonzini's avatar
bonzini committed
691 692 693 694
#, fuzzy, c-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr "немагу адчыніць файл \"%s\""

695
#: line-map.c:313
bonzini's avatar
bonzini committed
696
#, c-format
697
msgid "In file included from %s:%u"
bonzini's avatar
bonzini committed
698 699
msgstr ""

700
#: line-map.c:331
bonzini's avatar
bonzini committed
701
#, c-format
702 703 704
msgid ""
",\n"
"                 from %s:%u"
bonzini's avatar
bonzini committed
705 706
msgstr ""

707 708 709
#: macro.c:85
#, c-format
msgid "macro \"%s\" is not used"
bonzini's avatar
bonzini committed
710 711
msgstr ""

712
#: macro.c:124 macro.c:283
bonzini's avatar
bonzini committed
713
#, c-format
714
msgid "invalid built-in macro \"%s\""
bonzini's avatar
bonzini committed
715 716
msgstr ""

717
#: macro.c:217
718 719 720 721
#, fuzzy
msgid "could not determine date and time"
msgstr "Немагчыма адчыніць файл з дадзенымі %s.\n"

722
#: macro.c:387
723
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
bonzini's avatar
bonzini committed
724 725
msgstr ""

726
#: macro.c:470
727 728
#, c-format
msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
bonzini's avatar
bonzini committed
729 730
msgstr ""

731
#: macro.c:508
732
msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
bonzini's avatar
bonzini committed
733 734
msgstr ""

735
#: macro.c:513
bonzini's avatar
bonzini committed
736
#, c-format
737
msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
bonzini's avatar
bonzini committed
738 739
msgstr ""

740
#: macro.c:518
741 742
#, c-format
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
bonzini's avatar
bonzini committed
743 744
msgstr ""

745
#: macro.c:629 traditional.c:675
bonzini's avatar
bonzini committed
746
#, c-format
747
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
bonzini's avatar
bonzini committed
748 749
msgstr ""

750
#: macro.c:732
bonzini's avatar
bonzini committed
751
#, c-format
752
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
bonzini's avatar
bonzini committed
753 754
msgstr ""

755
#: macro.c:1248
756 757
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
bonzini's avatar
bonzini committed
758 759
msgstr ""

760
#: macro.c:1294
bonzini's avatar
bonzini committed
761
#, c-format
762
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
bonzini's avatar
bonzini committed
763 764
msgstr ""

765
#: macro.c:1302
766
msgid "macro parameters must be comma-separated"
bonzini's avatar
bonzini committed
767 768
msgstr ""

769
#: macro.c:1319
770
msgid "parameter name missing"
bonzini's avatar
bonzini committed
771 772
msgstr ""

773
#: macro.c:1336
774
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
bonzini's avatar
bonzini committed
775 776
msgstr ""

777
#: macro.c:1341
778
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
bonzini's avatar
bonzini committed
779 780
msgstr ""

781
#: macro.c:1350
782
msgid "missing ')' in macro parameter list"
bonzini's avatar
bonzini committed
783 784
msgstr ""

785
#: macro.c:1428
786
msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
bonzini's avatar
bonzini committed
787 788
msgstr ""

789
#: macro.c:1452
790 791 792 793
#, fuzzy
msgid "missing whitespace after the macro name"
msgstr "прапушчан прабел пасля нумара \"%.*s\""

794
#: macro.c:1482
795
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
bonzini's avatar
bonzini committed
796 797
msgstr ""

798
#: macro.c:1501
799
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
bonzini's avatar
bonzini committed
800 801
msgstr ""

802
#: macro.c:1599
bonzini's avatar
bonzini committed
803
#, c-format
804
msgid "\"%s\" redefined"
bonzini's avatar
bonzini committed
805 806
msgstr ""

807
#: macro.c:1604
808 809
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr ""
bonzini's avatar
bonzini committed
810

811
#: macro.c:1654
bonzini's avatar
bonzini committed
812
#, c-format
813
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
bonzini's avatar
bonzini committed
814 815
msgstr ""

816
#: macro.c:1677
bonzini's avatar
bonzini committed
817
#, c-format
818
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
bonzini's avatar
bonzini committed
819 820
msgstr ""

821
#: pch.c:84 pch.c:332 pch.c:354 pch.c:360
822
msgid "while writing precompiled header"
bonzini's avatar
bonzini committed
823 824
msgstr ""

825
#: pch.c:467
826 827 828
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "адмеціна `%s' выкарыстоўвываецца, але ня вызначана"
bonzini's avatar
bonzini committed
829

830
#: pch.c:479
bonzini's avatar
bonzini committed
831
#, c-format
832
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
bonzini's avatar
bonzini committed
833 834
msgstr ""

835
#: pch.c:520
836 837
#, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
bonzini's avatar
bonzini committed
838 839
msgstr ""

840
#: pch.c:533 pch.c:696
841 842
msgid "while reading precompiled header"
msgstr ""
bonzini's avatar
bonzini committed
843

844
#: traditional.c:745
bonzini's avatar
bonzini committed
845
#, c-format
846
msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
bonzini's avatar
bonzini committed
847 848
msgstr ""

849 850
#: traditional.c:912
msgid "syntax error in macro parameter list"
bonzini's avatar
bonzini committed
851 852
msgstr ""

853 854
#~ msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
#~ msgstr "памылковая колькасьць аргументаў, зададзеных для атрыбута `%s'"
bonzini's avatar
bonzini committed
855

856 857
#~ msgid "`%s' attribute ignored"
#~ msgstr "\"%s\" атрыбут ігнарыруецца"
bonzini's avatar
bonzini committed
858

859 860
#~ msgid "unknown machine mode `%s'"
#~ msgstr "невядомы рэжым машыны \"%s\""
bonzini's avatar
bonzini committed
861

862 863
#~ msgid "no data type for mode `%s'"
#~ msgstr "няма тыпа дадзеных для рэжыма \"%s\""
bonzini's avatar
bonzini committed
864

865 866
#~ msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
#~ msgstr "секцыя \"%s\" канфліктуе з папярэдняй дэкларацыяй"
bonzini's avatar
bonzini committed
867

868 869
#~ msgid "section attributes are not supported for this target"
#~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты"
bonzini's avatar
bonzini committed
870

871 872 873
#, fuzzy
#~ msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
#~ msgstr "\"%s\" атрыбут ігнарыруецца"
bonzini's avatar
bonzini committed
874

875 876 877
#, fuzzy
#~ msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
#~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' павінен быць канстантай"
bonzini's avatar
bonzini committed
878

879 880 881
#, fuzzy
#~ msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
#~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' павінен быць канстантай"
bonzini's avatar
bonzini committed
882

883 884
#~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
#~ msgstr "__buitin_saveregs не падтрымліваецца гэтай мэтай"
bonzini's avatar
bonzini committed
885

886 887
#~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
#~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' павінен быць канстантай"
bonzini's avatar
bonzini committed
888

889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904
#~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
#~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' выйшаў за межы"

#~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
#~ msgstr "прапушчан аргумент у `__builtin_args_info'"

#~ msgid "`va_start' used in function with fixed args"
#~ msgstr ""
#~ "`va_start' выкарыстоўвываецца ў функцыі з нязьменнай\n"
#~ "           колькасьцю аргументаў"

#~ msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
#~ msgstr "\"__buitin_next_arg\" выклікаецца без аргумента"

#~ msgid "invalid use of `restrict'"
#~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\""
bonzini's avatar
bonzini committed
905 906

#, fuzzy
907 908
#~ msgid "cannot disable built-in function `%s'"
#~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\""
bonzini's avatar
bonzini committed
909

910 911
#~ msgid "too few arguments to function `%s'"
#~ msgstr "нехапае аргументаў у функцыі \"%s\""
bonzini's avatar
bonzini committed
912

913 914
#~ msgid "too many arguments to function `%s'"
#~ msgstr "вельмі шмат аргумэнтаў у функцыі `%s'"
bonzini's avatar
bonzini committed
915

916 917 918
#, fuzzy
#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
#~ msgstr "ISO C не дазваляе пусты ізыходны файл"
bonzini's avatar
bonzini committed
919

920 921 922
#, fuzzy
#~ msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
#~ msgstr "ISO C не дазваляе пусты ізыходны файл"
bonzini's avatar
bonzini committed
923

924 925
#~ msgid "unknown C standard `%s'"
#~ msgstr "невядомы C стандарт `%s'"
bonzini's avatar
bonzini committed
926

927 928
#~ msgid "label `%s' defined but not used"
#~ msgstr "адмеціна `%s' вызначана, але ня выкарыстоўваецца"
bonzini's avatar
bonzini committed
929

930 931 932
#, fuzzy
#~ msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""
bonzini's avatar
bonzini committed
933

934 935 936
#, fuzzy
#~ msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""
bonzini's avatar
bonzini committed
937

938 939 940
#, fuzzy
#~ msgid "a parameter"
#~ msgstr "невыкарыстаемы параметр \"%s\""
bonzini's avatar
bonzini committed
941

942 943 944
#, fuzzy
#~ msgid "a global declaration"
#~ msgstr "Нерэчаіснае абвяшчэнне"
bonzini's avatar
bonzini committed
945

946 947
#~ msgid "duplicate label declaration `%s'"
#~ msgstr "паўторнае абвяшчэньне адмеціны `%s'"
bonzini's avatar
bonzini committed
948

949 950
#~ msgid "this is a previous declaration"
#~ msgstr "гэта папярэдняе абвяшчэньне"
bonzini's avatar
bonzini committed
951

952 953
#~ msgid "empty declaration"
#~ msgstr "пустое абвяшчэньне"
bonzini's avatar
bonzini committed
954

955 956 957
#, fuzzy
#~ msgid "ISO C89 does not support `[*]' array declarators"
#~ msgstr "ISO C89 не падтрымлівае \"long long\""
bonzini's avatar
bonzini committed
958

959 960
#~ msgid "`%s' is usually a function"
#~ msgstr "`%s' - звычайна функцыя"
bonzini's avatar
bonzini committed
961

962 963
#~ msgid "parameter `%s' is initialized"
#~ msgstr "параметр \"%s\" ініцыялізаваны"
bonzini's avatar
bonzini committed
964

965 966
#~ msgid "`long long long' is too long for GCC"
#~ msgstr "`long long long' - вельмі доўга для GCC"
bonzini's avatar
bonzini committed
967

968 969
#~ msgid "ISO C89 does not support `long long'"
#~ msgstr "ISO C89 не падтрымлівае `long long'"
bonzini's avatar
bonzini committed
970

971 972
#~ msgid "duplicate `%s'"
#~ msgstr "паўтарэньне `%s'"
bonzini's avatar
bonzini committed
973

974 975
#~ msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
#~ msgstr "long, short, signed ці unsigned нерэчаісны для \"%s\""
bonzini's avatar
bonzini committed
976

977 978
#~ msgid "complex invalid for `%s'"
#~ msgstr "complex нерэчаісны для \"%s\""
bonzini's avatar
bonzini committed
979

980 981
#~ msgid "ISO C89 does not support complex types"
#~ msgstr "ISO C89 не падтрымлівае комлексныя тыпы"
bonzini's avatar
bonzini committed
982

983 984
#~ msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
#~ msgstr "ISO C не падтрымлівае просты \"complex\" у значэнні \"double complex\""
bonzini's avatar
bonzini committed
985

986 987
#~ msgid "ISO C does not support complex integer types"
#~ msgstr "ISO C не падтрымлівае комлексныя цэлалікавыя тыпы"
bonzini's avatar
bonzini committed
988

989 990
#~ msgid "duplicate `const'"
#~ msgstr "паўтарэнне \"const\""
bonzini's avatar
bonzini committed
991

992 993
#~ msgid "duplicate `restrict'"
#~ msgstr "паўтарэнне \"restrict\""
bonzini's avatar
bonzini committed
994

995 996
#~ msgid "duplicate `volatile'"
#~ msgstr "паўтарэнне \"volatile\""
bonzini's avatar
bonzini committed
997

998 999
#~ msgid "size of array `%s' is negative"
#~ msgstr "памер масіва \"%s\" адмоўны"
bonzini's avatar
bonzini committed
1000

1001 1002
#~ msgid "size of array `%s' is too large"
#~ msgstr "памер масіва \"%s\" вельмі вялікі"
bonzini's avatar
bonzini committed
1003

1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237
#, fuzzy
#~ msgid "redefinition of `struct %s'"
#~ msgstr "перанакіраванне stdout: %s"

#~ msgid "union"
#~ msgstr "аб'яднанне"

#~ msgid "structure"
#~ msgstr "структура"

#~ msgid "members"
#~ msgstr "члены"

#~ msgid "bit-field `%s' has invalid type"
#~ msgstr "бітавае поле \"%s\" мае нерэчаісны тып"

#~ msgid "no previous prototype for `%s'"
#~ msgstr "няма папярэдняга прататыпа для \"%s\""

#~ msgid "no previous declaration for `%s'"
#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""

#~ msgid "return type of `%s' is not `int'"
#~ msgstr "вяртаемы тып \"%s\" не \"int\""

#~ msgid "first argument of `%s' should be `int'"
#~ msgstr "першым аргументам \"%s\" павінен быць \"int\""

#~ msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
#~ msgstr "другім аргументам \"%s\" павінен быць \"char **\""

#~ msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
#~ msgstr "памер вяртаемага значэння \"%s\" %u байт"

#~ msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
#~ msgstr "памер вяртаемага значэння \"%s\" больш чым %d байт"

#~ msgid "function does not return string type"
#~ msgstr "функцыя не вяртае тып string"

#~ msgid "`0' flag"
#~ msgstr "'0' флаг"

#~ msgid "`O' modifier"
#~ msgstr "'O' мадыфікатар"

#~ msgid "%s does not support %s"
#~ msgstr "%s не падтрымлівае %s"

#~ msgid "syntax error"
#~ msgstr "сінтаксічная памылка"

#, fuzzy
#~ msgid "syntax error: cannot back up"
#~ msgstr "сінтаксічная памылка"

#~ msgid "ISO C forbids an empty source file"
#~ msgstr "ISO C не дазваляе пусты ізыходны файл"

#, fuzzy
#~ msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
#~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' павінен быць канстантай"

#~ msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
#~ msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі"

#~ msgid "ISO C forbids label declarations"
#~ msgstr "ISO C не дазваляе дэкларацыі метак (label)"

#~ msgid "empty body in an else-statement"
#~ msgstr "пустое цела ў else-выражэнні"

#~ msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
#~ msgstr "ISO C не падтрымлівае \"goto *expr;\""

#~ msgid "parse error"
#~ msgstr "граматычная памылка"

#~ msgid "%s at end of input"
#~ msgstr "%s на прыканцы ўводу"

#~ msgid "%s before %s'%c'"
#~ msgstr "%s перад %s'%c'"

#~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
#~ msgstr "%s перад %s'\\x%x'"

#~ msgid "%s before \"%s\""
#~ msgstr "%s перад \"%s\""

#~ msgid "%s before '%s' token"
#~ msgstr "%s перад знакам '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "YYDEBUG not defined"
#~ msgstr "YYDEBUG не вызначан."

#, fuzzy
#~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
#~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты"

#, fuzzy
#~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
#~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты"

#, fuzzy
#~ msgid "asm declaration conficts with previous rename"
#~ msgstr "секцыя \"%s\" канфліктуе з папярэдняй дэкларацыяй"

#~ msgid "destructor needed for `%#D'"
#~ msgstr "дэструктару неабходны \"%#D\""

#~ msgid "`%s' has an incomplete type"
#~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып"

#~ msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
#~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)"

#~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
#~ msgstr "(Аб кожным неабвешчаным ідэнтыфікатары паведамляецца"

#~ msgid "for each function it appears in.)"
#~ msgstr "адзін раз для кожнай функцыі, дзе ён з'яўляецца.)"

#~ msgid "too many arguments to function"
#~ msgstr "вельмі шмат аргументаў у функцыі"

#~ msgid "too few arguments to function"
#~ msgstr "не хапае аргументаў у функцыі"

#~ msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
#~ msgstr "ISO C не падтрымлівае \"++\" і \"--\" для тыпу complex"

#, fuzzy
#~ msgid "wrong type argument to increment"
#~ msgstr "не хапае аргументаў у функцыі"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
#~ msgstr "не магу атрымаць адрас бітавага поля \"%s\""

#~ msgid "initialization"
#~ msgstr "ініцыялізацыя"

#~ msgid "invalid initializer"
#~ msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар"

#~ msgid "missing initializer"
#~ msgstr "прапушчан ініцыялізатар"

#~ msgid "return"
#~ msgstr "вяртанне"

#~ msgid "called from here"
#~ msgstr "выклікана адсюль"

#~ msgid "internal error"
#~ msgstr "унутраная памылка"

#~ msgid "no arguments"
#~ msgstr "няма аргументаў"

#~ msgid "%d constructor(s) found\n"
#~ msgstr "%d канструктар(аў) знойдзен(а)\n"

#~ msgid "%d destructor(s)  found\n"
#~ msgstr "%d дэструктар(аў) знойдзен(а)\n"

#~ msgid "[cannot find %s]"
#~ msgstr "[нельга знайсці %s]"

#~ msgid "cannot find `%s'"
#~ msgstr "нельга знайсці \"%s\""

#~ msgid "redirecting stdout: %s"
#~ msgstr "перанакіраванне stdout: %s"

#~ msgid "cannot find `nm'"
#~ msgstr "нельга знайсці \"nm\""

#~ msgid "pipe"
#~ msgstr "канвеер"

#~ msgid "unable to open file '%s'"
#~ msgstr "немагу адчыніць файл \"%s\""

#~ msgid "not found\n"
#~ msgstr "не знойдзена\n"

#~ msgid "bad magic number in file '%s'"
#~ msgstr "дрэнная магічная лічба ў файле \"%s\""

#~ msgid "cannot find `ldd'"
#~ msgstr "не магу знайсці \"ldd\""

#, fuzzy
#~ msgid "library lib%s not found"
#~ msgstr "Бібліятэка lib%s не знойдзена"

#~ msgid "bad magic number"
#~ msgstr "дрэнны \"магічны\" нумар"

#~ msgid "bad header version"
#~ msgstr "дрэнная версія загалоўка"

#~ msgid "unsupported version"
#~ msgstr "непадтрымліваемая версія"

#, fuzzy
#~ msgid "missing binary operator"
#~ msgstr "прапушчан ініцыялізатар"

#~ msgid "%s: Not a directory"
#~ msgstr "%s: не дырэкторыя"

#, fuzzy
#~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
#~ msgstr "немагчыма стварыць дырэкторыю \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "argument missing after %s"
#~ msgstr "аргумент для \"%s\" прапушчан"

#, fuzzy
#~ msgid "output filename specified twice"
#~ msgstr "не зададзены ўваходзячыя файлы"

#~ msgid "missing terminating %c character"
#~ msgstr "прапушчан завяршаючы сімвал %c"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown string token %s\n"
#~ msgstr "невядомая назва рэгістра: %s\n"

1238 1239 1240 1241
#, fuzzy
#~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
#~ msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'"

1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885
#, fuzzy
#~ msgid "invalid option %s"
#~ msgstr "Нерэчаісны выбар %s"

#~ msgid "too many input files"
#~ msgstr "вельмі шмат уваходзячых файлаў"

#~ msgid "%s:%d: warning: "
#~ msgstr "%s:%d: увага: "

#~ msgid "%s: warning: "
#~ msgstr "%s: увага: "

#~ msgid "%s: %s: "
#~ msgstr "%s: %s: "

#, fuzzy
#~ msgid "In member function `%s':"
#~ msgstr "у функцыі \"%s\":"

#~ msgid "In function `%s':"
#~ msgstr "у функцыі \"%s\":"

#~ msgid "compilation terminated.\n"
#~ msgstr "кампіляцыя завершана.\n"

#~ msgid "In file included from %s:%d"
#~ msgstr "У файле уключаным з %s:%d"

#~ msgid ":\n"
#~ msgstr ":\n"

#~ msgid "can't get current directory"
#~ msgstr "не магу атрымаць бягучую дырэкторыю"

#~ msgid "abort in %s, at %s:%d"
#~ msgstr "спынена ў %s, ля %s:%d"

#~ msgid "invalid %%-code"
#~ msgstr "нерэчаісны %%-код"

#~ msgid "unused parameter `%s'"
#~ msgstr "невыкарыстаемы параметр \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "missing argument to `%s' option"
#~ msgstr "аргумент для \"%s\" прапушчан"

#, fuzzy
#~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
#~ msgstr "аргумент для \"%s\" прапушчан"

#, fuzzy
#~ msgid "could not find specs file %s\n"
#~ msgstr "не магу знайсці крыніцу %s\n"

#~ msgid "-pipe not supported"
#~ msgstr "-pipe не падтрымліваецца"

#~ msgid "# %s %.2f %.2f\n"
#~ msgstr "# %s %.2f %.2f\n"

#~ msgid "Usage: %s [options] file...\n"
#~ msgstr "Выкарыстанне: %s [выбары] файл...\n"

#~ msgid "Options:\n"
#~ msgstr "Выбары:\n"

#~ msgid "  --help                   Display this information\n"
#~ msgstr "  --help                   Адлюстраваць гэту інфармацыю\n"

#~ msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
#~ msgstr "  -dumpversion             Адлюстраваць версію кампілятара\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
#~ msgstr "  -o <файл>                Памясціць вывад у <файл>\n"

#~ msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
#~ msgstr "  -o <файл>                Памясціць вывад у <файл>\n"

#, fuzzy
#~ msgid "argument to `-l' is missing"
#~ msgstr "аргумент для \"-x\" прапушчан"

#~ msgid "argument to `-x' is missing"
#~ msgstr "аргумент для \"-x\" прапушчан"

#~ msgid "argument to `-%s' is missing"
#~ msgstr "аргумент для \"-%s\" прапушчан"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
#~ msgstr "Нерэчаісная спецыфікацыя! Памылка ў cc."

#~ msgid "%s\n"
#~ msgstr "%s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
#~ msgstr "нераспазнаны выбар \"-%s\""

#~ msgid "unrecognized option `-%s'"
#~ msgstr "нераспазнаны выбар \"-%s\""

#~ msgid "programs: %s\n"
#~ msgstr "праграмы: %s\n"

#~ msgid "libraries: %s\n"
#~ msgstr "бібліятэкі: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Інструкцыі для паведамленняў аб памылках глядзіце тут:\n"

#~ msgid "gcc version %s\n"
#~ msgstr "версія gcc %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "no input files"
#~ msgstr "няма ўваходзячых файлаў"

#~ msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
#~ msgstr "%s: %s кампілятар не ўсталяваны на гэтай сістэме"

#~ msgid "language %s not recognized"
#~ msgstr "мова %s не распазнана"

#, fuzzy
#~ msgid "internal gcc abort"
#~ msgstr "унутраная памылка"

#, fuzzy
#~ msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
#~ msgstr "  --help                   Адлюстраваць гэту інфармацыю\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
#~ msgstr "  -dumpversion             Адлюстраваць версію кампілятара\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
#~ msgstr "  -o <файл>                Памясціць вывад у <файл>\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
#~ "%s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Інструкцыі для паведамленняў аб памылках глядзіце тут:\n"

#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"

#~ msgid "can't open %s"
#~ msgstr "немагчыма адчыніць %s"

#~ msgid "invalid parameter `%s'"
#~ msgstr "нерэчаісны парамэтр `%s'"

#~ msgid "%s: internal abort\n"
#~ msgstr "%s: унутраная памылка (датэрміновае завяршэньне)\n"

#~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
#~ msgstr "%s: кампілюецца \"%s\"\n"

#~ msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: немагчыма знішчыць файл \"%s\": %s\n"

#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
#~ msgstr "%s: %d: увага: няма знешняга (extern) абвяшчэння для \"%s\"\n"

#~ msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
#~ msgstr "%s: немагчыма адчыніць файл `%s' для чытаньня: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%s: памылка чытаньня файла ўводу `%s': %s\n"

#~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
#~ msgstr "%s: увага: файл \"%s\" ужо запісан у \"%s\"\n"

#~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: немагчыма зьмяніць рэжым файла `%s': %s\n"

#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
#~ msgstr "%s: файл уводу павінен мець суфікс .c: %s\n"

#~ msgid "floating point overflow"
#~ msgstr "перапаўненьне плаваючай кропкі"

#~ msgid "unknown register name: %s"
#~ msgstr "невядомая назва рэгістра: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "could not find a spill register"
#~ msgstr "Не выкарыстоўваць рэгістра sb"

#, fuzzy
#~ msgid "unrecognizable insn:"
#~ msgstr "нераспазнаны выбар \"-%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate asm operand name '%s'"
#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "undefined named operand '%s'"
#~ msgstr "нераспазнаны аператар %s"

#~ msgid "unused variable `%s'"
#~ msgstr "невыкарыстоўваемая пераменная \"%s\""

#~ msgid "size of `%s' is %d bytes"
#~ msgstr "памер \"%s\" - %d байт"

#~ msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
#~ msgstr "памер \"%s\" больш чам %d байт"

#~ msgid "Enable exception handling"
#~ msgstr "Уключыць апрацоўку выключэньняў"

#~ msgid "Insert stack checking code into the program"
#~ msgstr "Уключаць код правэркі стэку ў праграму"

#~ msgid "Enable SSA optimizations"
#~ msgstr "Уключаць SSA аптымізацыю"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not recognize any built in functions"
#~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid option `%s'"
#~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "internal error: %s"
#~ msgstr "Унутраная памылка: %s"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Language specific options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Выбары, спецыфічныя для мовы:\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Options for %s:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Выбары для %s:\n"

#, fuzzy
#~ msgid "unrecognized option `%s'"
#~ msgstr "нераспазнаны выбар \"-%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
#~ msgstr "-pipe не падтрымліваецца."

#~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
#~ msgstr "\"%s\" : невядомы ці непадтрымліваемы выбар -g"

#~ msgid "invalid --param option: %s"
#~ msgstr "нерэчаісны выбар --param : %s"

#~ msgid ""
#~ "%s%s%s version %s (%s)\n"
#~ "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
#~ "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s%s%s версія %s (%s)\n"
#~ "%s\tзкампілявана GNU C версія %s.\n"
#~ "%s%s%s версія %s (%s) зкампілявана CC.\n"

#~ msgid "options enabled: "
#~ msgstr "выбары ўключаны:"

#~ msgid "can't open %s for writing"
#~ msgstr "немагчыма адчыніць %s для запісу"

#, fuzzy
#~ msgid "ignoring command line option '%s'"
#~ msgstr "Нераспазнаны выбар \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
#~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты"

#, fuzzy
#~ msgid "-fdata-sections not supported for this target"
#~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты"

#, fuzzy
#~ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
#~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты"

#~ msgid "error writing to %s"
#~ msgstr "памылка запісу ў %s"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid character constant in #if"
#~ msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая"

#~ msgid "usage: %s [switches] input output"
#~ msgstr "выкарыстаньне: %s [выключальнікі] увод вывад"

#~ msgid "#error%.*s"
#~ msgstr "#памылка%.*s"

#~ msgid "#warning%.*s"
#~ msgstr "#увага%.*s"

#~ msgid "unbalanced #endif"
#~ msgstr "незбалансаваны #endif"

#~ msgid "invalid register name for `%s'"
#~ msgstr "нерэчаісная назва рэгістра `%s'"

#~ msgid "optimization turned on"
#~ msgstr "аптымізацыя уключана"

#~ msgid "optimization turned off"
#~ msgstr "аптымізацыя выключана"

#~ msgid "invalid %%Q value"
#~ msgstr "дрэннае %%Q значэнне"

#~ msgid "invalid %%C value"
#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%C"

#~ msgid "invalid %%N value"
#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%N"

#~ msgid "invalid %%M value"
#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%M"

#~ msgid "invalid %%m value"
#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%m"

#~ msgid "invalid %%L value"
#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%L"

#~ msgid "invalid %%O value"
#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%O"

#~ msgid "invalid %%P value"
#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%P"

#~ msgid "invalid %%V value"
#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%V"

#, fuzzy
#~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
#~ msgstr "-pipe не падтрымліваецца."

#, fuzzy
#~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
#~ msgstr "-pipe не падтрымліваецца"

#~ msgid "invalid %%H value"
#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%H"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %%J value"
#~ msgstr "дрэннае %%Q значэнне"

#~ msgid "invalid %%r value"
#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%r"

#~ msgid "invalid %%R value"
#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%R"

#~ msgid "invalid %%h value"
#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%h"

#~ msgid "invalid %%U value"
#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%U"

#~ msgid "invalid %%s value"
#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%v"

#~ msgid "invalid %%E value"
#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%E"

#~ msgid "invalid %%xn code"
#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%xn"

#~ msgid "Use hardware fp"
#~ msgstr "Выкарыстоўваць апаратную плаваючую кропку"

#~ msgid "Do not use hardware fp"
#~ msgstr "Не выкарыстоўваць апаратную плаваючую кропку"

#, fuzzy
#~ msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
#~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' павінен быць канстантай"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid operand to %%R code"
#~ msgstr "нерэчаісны %%-код"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
#~ msgstr "нерэчаісны %%-код"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid operand to %%U code"
#~ msgstr "нерэчаісны %%-код"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid operand to %%V code"
#~ msgstr "нерэчаісны %%-код"

#, fuzzy
#~ msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
#~ msgstr "ISO C не падтрымлівае комлексныя цэлалікавыя тыпы"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
#~ msgstr "\"%s\" звычайна функцыя"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid insn:"
#~ msgstr "Нерэчаісны выбар %s"

#~ msgid "internal error: bad register: %d"
#~ msgstr "унутраная памылка: дрэнны рэгістр: %d"

#~ msgid "unrecognized address"
#~ msgstr "нераспазнаны адрас"

#, fuzzy
#~ msgid "unrecognized supposed constant"
#~ msgstr "нераспазнаны выбар \"-%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
#~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі"

#, fuzzy
#~ msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
#~ msgstr "Генерыраваць код для дадзенага ЦП"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
#~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі"

#~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
#~ msgstr "нерэчаісны рэжым для gen_tst_reg"

#, fuzzy
#~ msgid "Don't pass parameters in registers"
#~ msgstr "Не выкарыстоўваць рэгістра sb"

#, fuzzy
#~ msgid "Generate code for near calls"
#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as"

#, fuzzy
#~ msgid "Don't generate code for near calls"
#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as"

#, fuzzy
#~ msgid "Generate code for near jumps"
#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as"

#, fuzzy
#~ msgid "Don't generate code for near jumps"
#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as"

#, fuzzy
#~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as"

#, fuzzy
#~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
#~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі"

#, fuzzy
#~ msgid "Generate code for memory map1"
#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as"

#, fuzzy
#~ msgid "Generate code for memory map2"
#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as"

#, fuzzy
#~ msgid "Generate code for memory map3"
#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as"

#, fuzzy
#~ msgid "Generate code for memory map4"
#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as"

#, fuzzy
#~ msgid "-ms2600 is used without -ms"
#~ msgstr "-ms2600 ужываецца без -ms."

#~ msgid "Do not generate char instructions"
#~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі"

#, fuzzy
#~ msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
#~ msgstr "памер \"%s\" больш чам %d байт"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid operand code `%c'"
#~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "unknown insn mode"
#~ msgstr "невядомы рэжым машыны \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
#~ msgstr "\"%s\" атрыбут ігнарыруецца"

#~ msgid "Create GUI application"
#~ msgstr "Стварыць GUI прыдатак"

#~ msgid "Create console application"
#~ msgstr "Стварыць кансольны прыдатак"

#~ msgid "Generate code for a DLL"
#~ msgstr "Стварыць код для DLL"

#~ msgid "Generate code for given CPU"
#~ msgstr "Генерыраваць код для дадзенага ЦП"

#~ msgid "Use given assembler dialect"
#~ msgstr "Выкарыстоўвываць зададзены дыялект асэмблера"

#~ msgid "Generate ELF output"
#~ msgstr "Стварыць ELF-вывад"

#~ msgid "Generate code for GNU as"
#~ msgstr "Генерыраваць код для GNU as"

#~ msgid "Generate code for Intel as"
#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel as"

#~ msgid "Generate code for GNU ld"
#~ msgstr "Генерыраваць код для GNU ld"

#~ msgid "Generate code for Intel ld"
#~ msgstr "Генерыраваць код для Intel ld"

#~ msgid "Generate code without GP reg"
#~ msgstr "Генерыраваць код без GP reg"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid argument of `%s' attribute"
#~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\""

#, fuzzy
#~ msgid "invalid operand to %%s code"
#~ msgstr "нерэчаісны %%-код"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid operand to %%p code"
#~ msgstr "нерэчаісны %%-код"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
#~ msgstr "нерэчаісны %%-код"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid operand to %%N code"
#~ msgstr "нерэчаісны %%-код"

#~ msgid "bad address"
#~ msgstr "дрэнны адрас"

#, fuzzy
#~ msgid "lo_sum not of register"
#~ msgstr "Не выкарыстоўваць рэгістра sb"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid register in the instruction"
#~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\""

#, fuzzy
#~ msgid "invalid rotate insn"
#~ msgstr "Нерэчаісны выбар %s"

#~ msgid "Generate code for a 68020"
#~ msgstr "Ствараць код для 68020"

#~ msgid "Generate code for a 68000"
#~ msgstr "Ствараць код для 68000"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not use the bit-field instructions"
#~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі"

#, fuzzy
#~ msgid "Generate code for a Sun FPA"
#~ msgstr "Стварыць код для DLL"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
#~ msgstr "Стварыць код для DLL"

#, fuzzy
#~ msgid "Generate code for a Sun Sky board"
#~ msgstr "Стварыць код для DLL"

#~ msgid "Generate code for a 68881"
#~ msgstr "Ствараць код для 68881"

#~ msgid "Generate code for a 68030"
#~ msgstr "Ствараць код для 68030"

#~ msgid "Generate code for a 68040"
#~ msgstr "Ствараць код для 68040"

#~ msgid "Generate code for a 68060"
#~ msgstr "Ствараць код для 68060"

#~ msgid "Generate code for a 520X"
#~ msgstr "Ствараць код для 520X"

#~ msgid "Generate code for a 68851"
#~ msgstr "Ствараць код для 68851"

#~ msgid "Do no generate code for a 68851"
#~ msgstr "Не ствараць код для 68851"

#~ msgid "Generate code for a 68302"
#~ msgstr "Ствараць код для 68302"

#~ msgid "Generate code for a 68332"
#~ msgstr "Ствараць код для 68332"

#~ msgid "Generate code for a cpu32"
#~ msgstr "Ствараць код для цп32"

#~ msgid "invalid %%x/X value"
#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%x/X"

#~ msgid "invalid %%o value"
#~ msgstr "нерэчаіснае значэньне %%o"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %%s/S value"
#~ msgstr "дрэннае %%Q значэнне"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %%P operand"
#~ msgstr "нерэчаісны %%-код"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %%D value"
#~ msgstr "дрэннае %%Q значэнне"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
#~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
#~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "invalid option `entry%s'"
#~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "can't rewind temp file"
#~ msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"

#, fuzzy
#~ msgid "can't write to output file"
#~ msgstr "не магу запісаць ў %s"

#, fuzzy
#~ msgid "can't read from temp file"
#~ msgstr "не магу прачытаць з %s"

#, fuzzy
#~ msgid "can't close temp file"
#~ msgstr "немагчыма зачыніць уваходзячы файл %s"

#~ msgid "Use GNU as"
#~ msgstr "Выкарыстоўваць GNU як"

#~ msgid "Use symbolic register names"
#~ msgstr "Ужываць сімвалічныя назвы рэгістраў"

#~ msgid "Don't use symbolic register names"
#~ msgstr "Не ўжываць сімвалічныя назва рэгістраў"

#~ msgid "Output compiler statistics"
#~ msgstr "Вывесці статыстыку капілятара"

#~ msgid "Don't output compiler statistics"
#~ msgstr "Не выводзіць статыстыку кампілятара"

#~ msgid "Use hardware floating point"
#~ msgstr "Выкарыстоўваць апаратную \"плаваючую кропку\""

#~ msgid "Use 64-bit FP registers"
#~ msgstr "Выкарыстоўваць 64-бітныя FP-рэгістры"

#~ msgid "Use 32-bit FP registers"
#~ msgstr "Выкарыстоўваць 32-бітныя FP-рэгістры"

#~ msgid "Use 64-bit general registers"
#~ msgstr "Выкарыстоўваць 64-бітныя галоўныя рэгістры"

#~ msgid "Use 32-bit general registers"
#~ msgstr "Выкарыстоўваць 32-бітныя галоўныя рэгістры"

#~ msgid "Use Irix PIC"
#~ msgstr "Выкарыстоўваць Irix PIC"

#~ msgid "Don't use Irix PIC"
#~ msgstr "Не выкарыстоўваць Irix PIC"

#~ msgid "Use OSF PIC"
#~ msgstr "Выкарыстоўваць OSF PIC"

#~ msgid "Don't use OSF PIC"
#~ msgstr "Не выкарыстоўваць OSF PIC"

#~ msgid "Optimize for 3900"
#~ msgstr "Аптымізаваць для 3900"

#~ msgid "Optimize for 4650"
#~ msgstr "Аптымізаваць для 4650"

#, fuzzy
#~ msgid "-f%s not supported: ignored"
#~ msgstr "-pipe не падтрымліваецца"

#~ msgid "Target the AM33 processor"
#~ msgstr "Мэта - AM33 працэсар"

#~ msgid "Don't use hardware fp"
#~ msgstr "Не выкарыстоўваць апаратную fp"

#~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
#~ msgstr "Аптымізаваць для 32532 ЦП"

#~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
#~ msgstr "Аптымізаваць для 32332 ЦП"

#~ msgid "Optimize for 32032"
#~ msgstr "Аптымізаваць для 32032 ЦП"

#~ msgid "Do not use register sb"
#~ msgstr "Не выкарыстоўваць рэгістра sb"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not use bit-field instructions"
#~ msgstr "Не генерыраваць сімвальныя інструкцыі"

#~ msgid "Use 32 bit int"
#~ msgstr "Выкарыстоўваць 32-х бітны int"

#~ msgid "Use 16 bit int"
#~ msgstr "Выкарыстоўваць 16-ці бітны int"

#~ msgid "Use 32 bit float"
#~ msgstr "Выкарыстоўваць 32-х бітны float"

#~ msgid "Use 64 bit float"
#~ msgstr "Выкарыстоўваць 64-х бітны float"

#~ msgid "Use UNIX assembler syntax"
#~ msgstr "Выкарыстоўваць UNIX-сінтакс для асэмблера"

#~ msgid "Use DEC assembler syntax"
#~ msgstr "Выкарыстоўваць DEC-сінтакс для асэмблера"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
#~ msgstr "невядомы рэжым машыны \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
#~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' павінен быць канстантай"

#, fuzzy
#~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
#~ msgstr "аргумент `__builtin_args_info' выйшаў за межы"

#, fuzzy
#~ msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
#~ msgstr "першым аргументам \"%s\" павінен быць \"int\""

#~ msgid "Don't use AltiVec instructions"
#~ msgstr "Не выкарыстоўваць інструкцыі AltiVec"

#~ msgid "Don't use EABI"
#~ msgstr "Не выкарыстоўваць EABI"

#~ msgid "Use alternate register names"
#~ msgstr "Выкарыстоўвываць альтэрнатыўныя назвы рэгістраў"

#~ msgid "Don't use alternate register names"
#~ msgstr "Не выкарыстоўвываць альтэрнатыўныя назвы рэгістраў"

#, fuzzy
#~ msgid "Don't use bras"
#~ msgstr "Не выкарыстоўваць Irix PIC"

#, fuzzy
#~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
#~ msgstr "__buitin_saveregs не падтрымліваецца гэтай мэтай"

#, fuzzy
#~ msgid "Profiling is not supported on this target."
#~ msgstr "__buitin_saveregs не падтрымліваецца гэтай мэтай"

#~ msgid "invalid %%Y operand"
#~ msgstr "нерэчаісны %%Y аперанд"

#~ msgid "invalid %%A operand"
#~ msgstr "нерэчаісны %%A аперанд"

#~ msgid "invalid %%B operand"
#~ msgstr "нерэчаісны %%B аперанд"

#~ msgid "invalid %%c operand"
#~ msgstr "нерэчаісны %%c аперанд"

#~ msgid "invalid %%C operand"
#~ msgstr "нерэчаісны %%C аперанд"

#~ msgid "invalid %%d operand"
#~ msgstr "нерэчаісны %%d аперанд"

#~ msgid "invalid %%D operand"
#~ msgstr "нерэчаісны %%D аперанд"

#~ msgid "invalid %%f operand"
#~ msgstr "нерэчаісны %%f аперанд"

#~ msgid "Optimize for Cypress processors"
#~ msgstr "Аптымізацыя для Cypress працэсараў"

#~ msgid "Optimize for SparcLite processors"
#~ msgstr "Аптымізацыя для SparcLite працэсараў"

#~ msgid "Optimize for F930 processors"
#~ msgstr "Аптымізацыя для  F930 працэсараў"

#~ msgid "Optimize for F934 processors"
#~ msgstr "Аптымізацыя для F934 працэсараў"

#~ msgid "Optimize for SuperSparc processors"
#~ msgstr "Аптымізацыя для SuperSparc працэсараў"

#~ msgid "unrecognized section name \"%s\""
#~ msgstr "нераспазнаная назва сэкцыі \"%s\""

#~ msgid "%s=%s is too large"
#~ msgstr "%s=%s вельмі вялікі"

#~ msgid "invalid mask"
#~ msgstr "нерэчаісная маска"

#~ msgid "invalid address"
#~ msgstr "нерэчаісны адрас"

#, fuzzy
#~ msgid "no register in address"
#~ msgstr "невядомая назва рэгістра: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
#~ msgstr "Не ўжываць сімвалічныя назва рэгістраў"

#, fuzzy
#~ msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
#~ msgstr "Выкарыстоўваць апаратную \"плаваючую кропку\""

#, fuzzy
#~ msgid "%s for `%T %s' operator"
#~ msgstr "%s перад знакам \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
#~ msgstr "%s перад знакам \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "%s for `%s %T' operator"
#~ msgstr "%s перад знакам \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate enum value `%D'"
#~ msgstr "паўтарэнне \"volatile\""

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate nested type `%D'"
#~ msgstr "паўтарэнне \"restrict\""

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate member `%D'"
#~ msgstr "паўтарэнне \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
#~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "`%D' invalid in `%#T'"
#~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\""

#~ msgid "previous definition of `%#T'"
#~ msgstr "папярэдняе вызначэньне `%#T'"

#, fuzzy
#~ msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
#~ msgstr "бітавае поле \"%s\" мае нерэчаісны тып"

#, fuzzy
#~ msgid "field `%D' invalidly declared method type"
#~ msgstr "бітавае поле \"%s\" мае нерэчаісны тып"

#, fuzzy
#~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
#~ msgstr "бітавае поле \"%s\" мае нерэчаісны тып"

#, fuzzy
#~ msgid "field `%D' declared static in union"
#~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)"

#~ msgid "declaration of `%#D'"
#~ msgstr "абвяшчэньне `%#D'"

#~ msgid "converting from `%T' to `%T'"
#~ msgstr "пераўтварэньне з `%T' у `%T'"

#~ msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
#~ msgstr "канфлікт з папярэднім абвяшчэньнем `%#D'"

#~ msgid "label `%D' used but not defined"
#~ msgstr "адмеціна `%D' выкарыстоўвываецца, але ня вызначана"

#~ msgid "label `%D' defined but not used"
#~ msgstr "адмеціна `%D' вызначана, але не выкарыстоўваецца"

#~ msgid "previous declaration of `%D'"
#~ msgstr "папярэдняе абвяшчэньне `%D'"

#, fuzzy
#~ msgid "shadowing %s function `%#D'"
#~ msgstr "у функцыі \"%s\":"

#, fuzzy
#~ msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""

#~ msgid "new declaration `%#D'"
#~ msgstr "новае абвяшчэньне `%#D'"

#, fuzzy
#~ msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""

#~ msgid "previous declaration of `%#D'"
#~ msgstr "папярэдняе абвяшчэньне `%#D'"

#~ msgid "declaration of template `%#D'"
#~ msgstr "абвяшчэньне шаблёну `%#D'"

#, fuzzy
#~ msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "previous declaration `%#D' here"
#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "previous declaration as `%#D'"
#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "prototype for `%#D'"
#~ msgstr "няма папярэдняга прататыпа для \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "after previous specification in `%#D'"
#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "previous non-inline declaration here"
#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "than previous declaration `%F'"
#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "`%#D' used prior to declaration"
#~ msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі"

#, fuzzy
#~ msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "invalid redeclaration of `%D'"
#~ msgstr "Нерэчаіснае абвяшчэнне"

#~ msgid "as `%D'"
#~ msgstr "як `%D'"

#, fuzzy
#~ msgid "previous external decl of `%#D'"
#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "global declaration `%#D'"
#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
#~ msgstr "дэструктару неабходны \"%#D\""

#, fuzzy
#~ msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
#~ msgstr "секцыя \"%s\" канфліктуе з папярэдняй дэкларацыяй"

#, fuzzy
#~ msgid "previous non-function declaration `%#D'"
#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
#~ msgstr "секцыя \"%s\" канфліктуе з папярэдняй дэкларацыяй"

#, fuzzy
#~ msgid "implicit declaration of function `%#D'"
#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""

#~ msgid "  from here"
#~ msgstr " адсюль"

#, fuzzy
#~ msgid "  skips initialization of `%#D'"
#~ msgstr "ініцыялізацыя"

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate label `%D'"
#~ msgstr "паўтарэнне \"%s\""

#~ msgid "invalid use of `%D'"
#~ msgstr "нерэчаіснае выкарыстаньне `%D'"

#, fuzzy
#~ msgid "typedef `%D' is initialized"
#~ msgstr "параметр \"%s\" ініцыялізаваны"

#, fuzzy
#~ msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
#~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып"

#, fuzzy
#~ msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
#~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
#~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\""

#~ msgid "array size missing in `%D'"
#~ msgstr "прапушчан памер масіва ў `%D'"

#~ msgid "zero-size array `%D'"
#~ msgstr "нулявы памер масіва `%D'"

#, fuzzy
#~ msgid "uninitialized const `%D'"
#~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "`%D' has incomplete type"
#~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
#~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "`%D' declared with an exception specification"
#~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)"

#~ msgid "`main' must return `int'"
#~ msgstr "`main' павінна вяртаць `int'"

#~ msgid "size of array `%D' has non-integer type"
#~ msgstr "памер масіва `%D' не цэлалікавы тып"

#, fuzzy
#~ msgid "size of array has non-integer type"
#~ msgstr "памер масіва \"%s\" адмоўны"

#~ msgid "size of array `%D' is negative"
#~ msgstr "памер масіва `%D' - адмоўны"

#~ msgid "size of array is negative"
#~ msgstr "адмоўны памер масіва "

#, fuzzy
#~ msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
#~ msgstr "ISO C не дазваляе дэкларацыі метак (label)"

#, fuzzy
#~ msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
#~ msgstr "памер масіва \"%s\" адмоўны"

#, fuzzy
#~ msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
#~ msgstr "ISO C не дазваляе дэкларацыі метак (label)"

#~ msgid "invalid declarator"
#~ msgstr "нерэчаісны абвяшчальнік"

#~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
#~ msgstr "неаднолькавае абвяшчэньне `%T' і `%T'"

#~ msgid "ISO C++ does not support `long long'"
#~ msgstr "ISO C++ не падтрымлівае \"long long\""

#, fuzzy
#~ msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
#~ msgstr "ISO C не дазваляе дэкларацыі метак (label)"

#, fuzzy
#~ msgid "size of member `%D' is not constant"
#~ msgstr "тып параметра \"%s\" не аб'яўлены"

#~ msgid "can't initialize friend function `%s'"
#~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\""

#~ msgid "virtual functions cannot be friends"
#~ msgstr "віртуальныя функцыі не могуць быць сяброўскімі"

#, fuzzy
#~ msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
#~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "template parameters cannot be friends"
#~ msgstr "віртуальныя функцыі не могуць быць сяброўскімі"

#~ msgid "invalid use of `::'"
#~ msgstr "нерэчаіснае выкарыстаньне `::'"

#, fuzzy
#~ msgid "function `%D' cannot be declared friend"
#~ msgstr "віртуальныя функцыі не могуць быць сяброўскімі"

#, fuzzy
#~ msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
#~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)"

#, fuzzy
#~ msgid "field `%D' has incomplete type"
#~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып"

#, fuzzy
#~ msgid "name `%T' has incomplete type"
#~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып"

#~ msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
#~ msgstr "звычайны аргумэнт для `%#D' мае тып `%T'"

#, fuzzy
#~ msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
#~ msgstr "тып параметра \"%s\" не аб'яўлены"

#, fuzzy
#~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
#~ msgstr "тып параметра \"%s\" не аб'яўлены"

#, fuzzy
#~ msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
#~ msgstr "секцыя \"%s\" канфліктуе з папярэдняй дэкларацыяй"

#~ msgid "previous definition here"
#~ msgstr "папярэдняе вызначэньне"

#, fuzzy
#~ msgid "return type `%#T' is incomplete"
#~ msgstr "вяртаемы тып \"%s\" не \"int\""

#, fuzzy
#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
#~ msgstr "Не магу знайсці дэкларацыю інтэрфейса для \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
#~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)"

#, fuzzy
#~ msgid "parameter `%D' declared void"
#~ msgstr "тып параметра \"%s\" не аб'яўлены"

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "deleting `%T' is undefined"
#~ msgstr "метка \"%s\" ужываецца, але не вызначана"

#, fuzzy
#~ msgid "template declaration of `%#D'"
#~ msgstr "пустое абвяшчэнне"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid data member initialization"
#~ msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар"

#, fuzzy
#~ msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
#~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
#~ msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар"

#, fuzzy
#~ msgid "use of `%D' is ambiguous"
#~ msgstr "памер \"%s\" - %d байт"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown namespace `%D'"
#~ msgstr "невядомы рэжым машыны \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
#~ msgstr "\"%s\" - гэта не пачатак дэкларацыі"

#, fuzzy
#~ msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
#~ msgstr "не знойдзен клас \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
#~ msgstr "тып параметра \"%s\" не аб'яўлены"

#, fuzzy
#~ msgid "member initializers for `%#D'"
#~ msgstr "complex нерэчаісны для \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "base initializers for `%#T'"
#~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "base class `%T' already initialized"
#~ msgstr "Клас \"%s\" ужо існуе"

#, fuzzy
#~ msgid "bad array initializer"
#~ msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар"

#, fuzzy
#~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
#~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of non-static field `%D'"
#~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\""

#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of member `%D'"
#~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\""

#, fuzzy
#~ msgid "no method `%T::%D'"
#~ msgstr "у метадзе \"%s\":"

#, fuzzy
#~ msgid "can't find class$"
#~ msgstr "Не магу знайсці клас \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
#~ msgstr "Не магу знайсці дэкларацыю інтэрфейса для \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "`%D' not defined"
#~ msgstr "YYDEBUG не вызначан."

#, fuzzy
#~ msgid "`%D' was not declared in this scope"
#~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)"

#, fuzzy
#~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
#~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)"

#, fuzzy
#~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
#~ msgstr "\"%s\" не абвешчан (першае выкарыстанне ў гэтай функцыі)"

#, fuzzy
#~ msgid "no type `%D' in `%T'"
#~ msgstr "вяртаемы тып \"%s\" не \"int\""

#, fuzzy
#~ msgid "invalid member template declaration `%D'"
#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "`%D' is not a function template"
#~ msgstr "\"%s\" звычайна функцыя"

#, fuzzy
#~ msgid "no default argument for `%D'"
#~ msgstr "нехапае аргументаў у функцыі \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "`%T' is not a template type"
#~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып"

#~ msgid "previous declaration `%D'"
#~ msgstr "папярэдняе абвяшчэньне `%D'"

#, fuzzy
#~ msgid "template parameter `%#D'"
#~ msgstr "невыкарыстаемы параметр \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "provided for `%D'"
#~ msgstr "дэструктару неабходны \"%#D\""

#, fuzzy
#~ msgid "template argument %d is invalid"
#~ msgstr "параметр \"%s\" ініцыялізаваны"

#, fuzzy
#~ msgid "for template declaration `%D'"
#~ msgstr "пустое абвяшчэнне"

#~ msgid "invalid parameter type `%T'"
#~ msgstr "нерэчаісны тып парамэтра `%T'"

#~ msgid "in declaration `%D'"
#~ msgstr "у абвяшчэньні  `%D'"

#, fuzzy
#~ msgid "explicit specialization here"
#~ msgstr "ініцыялізацыя"

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
#~ msgstr "тып параметра \"%s\" не аб'яўлены"

#, fuzzy
#~ msgid "base initializer for `%T'"
#~ msgstr "не магу ініцыялізаваць сяброўскую функцыю \"%s\""

#~ msgid "%s before `%s'"
#~ msgstr "%s перад \"%s\""

#~ msgid "%s before `%c'"
#~ msgstr "%s перад '%c'"

#~ msgid "%s before `\\%o'"
#~ msgstr "%s перад \"\\%o\""

#~ msgid "%s before `%s' token"
#~ msgstr "%s перад знакам \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
#~ msgstr "атрыбуты секцыі не падтрымліваюцца для гэтай мэты"

#, fuzzy
#~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
#~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып"

#, fuzzy
#~ msgid "`%E' cannot be used as a function"
#~ msgstr "\"%s\" звычайна функцыя"

#, fuzzy
#~ msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
#~ msgstr "вельмі шмат аргументаў у функцыі \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
#~ msgstr "нехапае аргументаў у функцыі \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
#~ msgstr "не магу атрымаць адрас бітавага поля \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
#~ msgstr "\"%s\" мае незавершаны тып"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid cast to function type `%T'"
#~ msgstr "Нерэчаісны выбар \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
#~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\""

#, fuzzy
#~ msgid "forward declaration of `%#T'"
#~ msgstr "няма папярэдняга аб'яўлення для \"%s\""

#~ msgid "invalid use of `%T'"
#~ msgstr "нерэчаіснае выкарыстаньне `%T'"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of template type parameter"
#~ msgstr "нявернае выкарыстанне \"restict\""

#, fuzzy
#~ msgid "missing initializer for member `%D'"
#~ msgstr "прапушчан ініцыялізатар"

#, fuzzy
#~ msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
#~ msgstr "параметр \"%s\" ініцыялізаваны"

#, fuzzy
#~ msgid "member `%D' is uninitialized reference"
#~ msgstr "параметр \"%s\" ініцыялізаваны"

#~ msgid "warning:"
#~ msgstr "увага:"

#, fuzzy
#~ msgid "In statement function"
#~ msgstr "вельмі шмат аргументаў у функцыі"

#~ msgid "argument to `%s' missing"
#~ msgstr "аргумент для \"%s\" прапушчан"

#, fuzzy
#~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""

#~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
#~ msgstr "Невядомая ESC-паслядоўнасьць `\\%A' at %0"

#, fuzzy
#~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
#~ msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'"

#, fuzzy
#~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
#~ msgstr "невядомая ESC-паслядоўнасць '\\%c'"

#, fuzzy
#~ msgid "Zero-length character constant at %0"
#~ msgstr "пустая сімвальная канстанта"

#, fuzzy
#~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
#~ msgstr "сімвальная канстанта вельмі доўгая"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
#~ msgstr "немагу адчыніць файл \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
#~ msgstr "мнагасімвальная сімвальная канстанта"

#, fuzzy
#~ msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
#~ msgstr "памер масіва \"%s\" вельмі вялікі"

#, fuzzy
#~ msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
#~ msgstr "метка \"%s\" вызначана, але не выкарыстоўваецца"

#~ msgid "In function"
#~ msgstr "У функцыі"

#~ msgid "In program"
#~ msgstr "У праграме"

#~ msgid "In construct"
#~ msgstr "У канструкцыі"

#~ msgid "field '%s' not found in class"
#~ msgstr "поле \"%s\" не знойдзена ў класе"

#~ msgid "abstract method in non-abstract class"
#~ msgstr "абстрактны метад у неабстрактным класе"

#~ msgid "method '%s' not found in class"
#~ msgstr "метад \"%s\" не знойдзен у класе"

#~ msgid "failed to find class '%s'"
#~ msgstr "не знойдзен клас \"%s\""

#~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
#~ msgstr "прапушчана поле '%s' у '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
#~ msgstr "Прапушчана поле \"%s\" у \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "can't expand %s"
#~ msgstr "не магу прачытаць з %s"

#~ msgid "can't close %s"
#~ msgstr "не магу зачыніць %s"

#~ msgid "cannot find file for class %s"
#~ msgstr "немагчыма знайсьці файл для кляса %s"

#~ msgid "no input file specified"
#~ msgstr "не зададзены ўваходзячыя файлы"

#~ msgid "can't close input file %s"
#~ msgstr "немагчыма зачыніць уваходзячы файл %s"

#~ msgid "bad zip/jar file %s"
#~ msgstr "дрэнны zip/jar файл \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "field initializer type mismatch"
#~ msgstr "нерэчаісны ініцыялізатар"

#~ msgid "can't create directory %s"
#~ msgstr "немагчыма стварыць дырэкторыю \"%s\""

#~ msgid "can't open output file `%s'"
#~ msgstr "немагчыма адчыніць файл уводу `%s'"

#~ msgid "file not found `%s'"
#~ msgstr "файл `%s' ня знойдзен"

#~ msgid "cannot create temporary file"
#~ msgstr "немагчыма стварыць часовы файл"

#, fuzzy
#~ msgid "can't mangle %s"
#~ msgstr "не магу зачыніць %s"

#~ msgid "Missing name"
#~ msgstr "Прапушчана назва"

#~ msgid "Missing class name"
#~ msgstr "Прапушчана назва класа"

#~ msgid "Invalid declaration"
#~ msgstr "Нерэчаіснае абвяшчэнне"

#~ msgid "Missing identifier"
#~ msgstr "Прапушчан ідэнтыфікатар"

#~ msgid "unregistered operator %s"
#~ msgstr "нераспазнаны аператар %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
#~ msgstr "Не магу знайсці дэкларацыю пратакола для \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
#~ msgstr "Не магу знайсці дэкларацыю інтэрфейса для \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
#~ msgstr "Не магу знайсці файл для класа %s."

#~ msgid "cannot find class `%s'"
#~ msgstr "немагчыма знайсьці кляс `%s'"

#~ msgid "class `%s' already exists"
#~ msgstr "кляс `%s' ужо існуе"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
#~ msgstr "Не магу знайсці дэкларацыю інтэрфейса для \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
#~ msgstr "Не магу знайсці дэкларацыю інтэрфейса для \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "cannot find class (factory) method"
#~ msgstr "не магу знайсці метад."

#, fuzzy
#~ msgid "method `%s' not implemented by protocol"
#~ msgstr "метад \"%s\" не знойдзен у класе"

#~ msgid "cannot find method"
#~ msgstr "немагчыма знайсьці мэтад"

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
#~ msgstr "паўторнае абвяшчэнне меткі \"%s\""

#~ msgid "-pipe is not supported"
#~ msgstr "-pipe не падтрымліваецца"
bonzini's avatar
bonzini committed
2886

2887 2888
#~ msgid "-mhard-float not supported"
#~ msgstr "-mhard-float не падтрымліваецца"