Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
P
ppe42-gcc
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
OpenPOWER Firmware
ppe42-gcc
Commits
e45ccf47
Commit
e45ccf47
authored
Jan 17, 2004
by
jsm28
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
* de.po: Update.
git-svn-id:
svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@76008
138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
parent
0261691a
Changes
2
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
470 additions
and
448 deletions
+470
-448
gcc/po/ChangeLog
gcc/po/ChangeLog
+4
-0
gcc/po/de.po
gcc/po/de.po
+466
-448
No files found.
gcc/po/ChangeLog
View file @
e45ccf47
2004-01-17 Joseph S. Myers <jsm@polyomino.org.uk>
* de.po: Update.
2003-12-31 Joseph S. Myers <jsm@polyomino.org.uk>
* de.po: Update.
...
...
gcc/po/de.po
View file @
e45ccf47
# German translation of gcc messages.
# Copyright © 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2002, 2003
, 2004
Free Software Foundation, Inc.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003.
# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003
, 2004
.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 3.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-24 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 200
3-12-15 21:30
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 200
4-01-16 16:28
+0100\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -54,19 +55,19 @@ msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
#: builtins.c:765
msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgstr "
Z
weites Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein"
msgstr "
z
weites Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein"
#: builtins.c:772
msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
msgstr "
U
ngültiges zweites Argument für »__builtin_prefetch«; benutze Null"
msgstr "
u
ngültiges zweites Argument für »__builtin_prefetch«; benutze Null"
#: builtins.c:779
msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgstr "
D
rittes Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein"
msgstr "
d
rittes Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein"
#: builtins.c:786
msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
msgstr "
U
ngültiges drittes Argument für »__builtin_prefetch«; benutze Null"
msgstr "
u
ngültiges drittes Argument für »__builtin_prefetch«; benutze Null"
#. ??? We used to try and build up a call to the out of line function,
#. guessing about what registers needed saving etc. This became much
...
...
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Argument von »__builtin_args_info« außerhalb des Wertebereichs"
#: builtins.c:2929
msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
msgstr "
F
ehlendes Argument in »__builtin_args_info«"
msgstr "
f
ehlendes Argument in »__builtin_args_info«"
#: builtins.c:2960
msgid "`va_start' used in function with fixed args"
...
...
@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "»va_start« in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
#: builtins.c:2979
msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
msgstr "
Z
weiter Parameter von »va_start« ist nicht letztgenanntes Argument"
msgstr "
z
weiter Parameter von »va_start« ist nicht letztgenanntes Argument"
#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
#. va_start's second argument, but can still work as intended.
...
...
@@ -107,11 +108,11 @@ msgstr "»__builtin_next_arg« ohne Argument gerufen"
#: builtins.c:3070
msgid "too many arguments to function `va_start'"
msgstr "
Z
u viele Argumente für »va_start«"
msgstr "
z
u viele Argumente für »va_start«"
#: builtins.c:3172
msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
msgstr "
E
rstes Argument für »va_arg« nicht vom Typ »va_list«"
msgstr "
e
rstes Argument für »va_arg« nicht vom Typ »va_list«"
#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
#. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
...
...
@@ -128,33 +129,33 @@ msgstr "(Sie sollten also »%s« statt »%s« an »va_arg« übergeben)"
#: builtins.c:3340
msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
msgstr "
U
ngültiges Argument für »__builtin_frame_address«"
msgstr "
u
ngültiges Argument für »__builtin_frame_address«"
#: builtins.c:3342
msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
msgstr "
U
ngültiges Argument für »__builtin_return_address«"
msgstr "
u
ngültiges Argument für »__builtin_return_address«"
#: builtins.c:3356
msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
msgstr "
N
icht unterstütztes Argument für »__builtin_frame_address«"
msgstr "
n
icht unterstütztes Argument für »__builtin_frame_address«"
#: builtins.c:3358
msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
msgstr "
N
icht unterstütztes Argument für »__builtin_return_address«"
msgstr "
n
icht unterstütztes Argument für »__builtin_return_address«"
#: builtins.c:3530
msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
msgstr "
Z
weites Argument für »__builtin_expect« muss eine Konstante sein"
msgstr "
z
weites Argument für »__builtin_expect« muss eine Konstante sein"
#: builtins.c:4028
msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
msgstr "
Z
weites Argument für __builtin_longjmp muss 1 sein"
msgstr "
z
weites Argument für __builtin_longjmp muss 1 sein"
#. just do library call, if unknown builtin
#: builtins.c:4092 c-common.c:4459
#, c-format
msgid "built-in function `%s' not currently supported"
msgstr "
E
ingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt"
msgstr "
e
ingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt"
#: builtins.c:4165
msgid "target format does not support infinity"
...
...
@@ -193,11 +194,11 @@ msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
#: c-common.c:1402
msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgstr "
G
roße Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
msgstr "
g
roße Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
#: c-common.c:1404
msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
msgstr "
N
egative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
msgstr "
n
egative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
#: c-common.c:1452
msgid "overflow in implicit constant conversion"
...
...
@@ -218,12 +219,12 @@ msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
#: c-common.c:2228
msgid "invalid truth-value expression"
msgstr "
U
ngültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
msgstr "
u
ngültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
#: c-common.c:2279
#, c-format
msgid "invalid operands to binary %s"
msgstr "
U
ngültige Operanden für binäres %s"
msgstr "
u
ngültige Operanden für binäres %s"
#: c-common.c:2513
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
...
...
@@ -271,25 +272,25 @@ msgstr "Wert eines array-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
#: c-common.c:2874 f/com.c:14903
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "
S
chlage Klammern um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, vor"
msgstr "
s
chlage Klammern um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, vor"
#: c-common.c:2918 c-common.c:2950
msgid "invalid use of `restrict'"
msgstr "
U
ngültige Verwendung von »restrict«"
msgstr "
u
ngültige Verwendung von »restrict«"
#: c-common.c:3064
msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
msgstr "
U
ngültige Anwendung von »sizeof« auf einen Funktionstypen"
msgstr "
u
ngültige Anwendung von »sizeof« auf einen Funktionstypen"
#: c-common.c:3074
#, c-format
msgid "invalid application of `%s' to a void type"
msgstr "
U
ngültige Anwendung von »%s« auf einen void-Typen"
msgstr "
u
ngültige Anwendung von »%s« auf einen void-Typen"
#: c-common.c:3080
#, c-format
msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
msgstr "
U
ngültige Anwendung von »%s« auf einen unvollständigen Typen"
msgstr "
u
ngültige Anwendung von »%s« auf einen unvollständigen Typen"
#: c-common.c:3121
msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
...
...
@@ -298,22 +299,22 @@ msgstr "»__alignof« auf Bitfeld angewandt"
#: c-common.c:3618
#, c-format
msgid "cannot disable built-in function `%s'"
msgstr "
K
ann eingebaute Funktion »%s« nicht abschalten"
msgstr "
k
ann eingebaute Funktion »%s« nicht abschalten"
#: c-common.c:3787 c-typeck.c:1748
#, c-format
msgid "too few arguments to function `%s'"
msgstr "
Z
u wenig Argumente für Funktion »%s«"
msgstr "
z
u wenig Argumente für Funktion »%s«"
#: c-common.c:3793 c-typeck.c:1601
#, c-format
msgid "too many arguments to function `%s'"
msgstr "
Z
u viele Argumente für Funktion »%s«"
msgstr "
z
u viele Argumente für Funktion »%s«"
#: c-common.c:3812
#, c-format
msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgstr "
N
icht-Fließkomma-Argument für Funktion »%s«"
msgstr "
n
icht-Fließkomma-Argument für Funktion »%s«"
#: c-common.c:4081
msgid "pointers are not permitted as case values"
...
...
@@ -329,19 +330,19 @@ msgstr "ISO-C verbietet Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen"
#: c-common.c:4119
msgid "empty range specified"
msgstr "
L
eerer Wertebereich angegeben"
msgstr "
l
eerer Wertebereich angegeben"
#: c-common.c:4170
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "
D
oppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
msgstr "
d
oppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
#: c-common.c:4172
msgid "this is the first entry overlapping that value"
msgstr "
D
ies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
msgstr "
d
ies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
#: c-common.c:4176
msgid "duplicate case value"
msgstr "
D
oppelter case-Wert"
msgstr "
d
oppelter case-Wert"
#: c-common.c:4177
msgid "previously used here"
...
...
@@ -349,11 +350,11 @@ msgstr "bereits hier verwendet"
#: c-common.c:4181
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "
M
ehrere Standardmarken in einem »switch«"
msgstr "
m
ehrere Standardmarken in einem »switch«"
#: c-common.c:4182
msgid "this is the first default label"
msgstr "
D
ies ist die erste Standardmarke"
msgstr "
d
ies ist die erste Standardmarke"
#: c-common.c:4210
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
...
...
@@ -371,12 +372,12 @@ msgstr "Deklaration von »%s« verdeckt %s"
#: c-common.c:5654
#, c-format
msgid "unknown machine mode `%s'"
msgstr "
U
nbekannter Maschinenzustand »%s«"
msgstr "
u
nbekannter Maschinenzustand »%s«"
#: c-common.c:5657
#, c-format
msgid "no data type for mode `%s'"
msgstr "
K
ein Datentyp für Zustand »%s«"
msgstr "
k
ein Datentyp für Zustand »%s«"
#: c-common.c:5666 c-common.c:6316
#, c-format
...
...
@@ -403,20 +404,20 @@ msgstr "Abschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: c-common.c:5771
msgid "requested alignment is not a constant"
msgstr "
V
erlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
msgstr "
v
erlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
#: c-common.c:5776
msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgstr "
V
erlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
msgstr "
v
erlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
#: c-common.c:5781
msgid "requested alignment is too large"
msgstr "
V
erlangte Ausrichtung ist zu groß"
msgstr "
v
erlangte Ausrichtung ist zu groß"
#: c-common.c:5808
#, c-format
msgid "alignment may not be specified for `%s'"
msgstr "
F
ür »%s« darf keine Ausrichtung angegeben werden"
msgstr "
f
ür »%s« darf keine Ausrichtung angegeben werden"
#: c-common.c:5853
#, c-format
...
...
@@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Funktionen angewandt werden"
#: c-common.c:5994 c-common.c:6050
#, c-format
msgid "can't set `%s' attribute after definition"
msgstr "
K
ann Attribut »%s« nicht nach der Definition setzen"
msgstr "
k
ann Attribut »%s« nicht nach der Definition setzen"
#: c-common.c:6114
msgid "cleanup arg not an identifier"
...
...
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "Attribut »%s« ignoriert für »%s«"
#: c-common.c:6248
#, c-format
msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgstr "
U
ngültiger Vektortyp für Attribut »%s«"
msgstr "
u
ngültiger Vektortyp für Attribut »%s«"
#: c-common.c:6272 c-common.c:6304
msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
...
...
@@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "Funktion »%s« als inline redeklariert"
#: c-decl.c:895 cp/decl.c:3337
#, c-format
msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
msgstr "
V
orherige Deklaration der Funktion »%s« mit Attribut noinline"
msgstr "
v
orherige Deklaration der Funktion »%s« mit Attribut noinline"
#: c-decl.c:902 cp/decl.c:3344
#, c-format
...
...
@@ -556,12 +557,12 @@ msgstr "Funktion »%s« redeklariert mit Attribut noinline"
#: c-decl.c:904 cp/decl.c:3346
#, c-format
msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
msgstr "
V
orherige Deklaration der Funktion »%s« war inline"
msgstr "
v
orherige Deklaration der Funktion »%s« war inline"
#: c-decl.c:933 c-decl.c:979
#, c-format
msgid "shadowing built-in function `%s'"
msgstr "
E
ingebaute Funktion »%s« überdeckt"
msgstr "
e
ingebaute Funktion »%s« überdeckt"
#: c-decl.c:935
#, c-format
...
...
@@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "Bibliotheksfunktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert"
#: c-decl.c:945 c-decl.c:948
#, c-format
msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
msgstr "
E
ingebaute Funktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert"
msgstr "
e
ingebaute Funktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert"
#: c-decl.c:952 objc/objc-act.c:2384 objc/objc-act.c:6154
#, c-format
...
...
@@ -587,26 +588,26 @@ msgstr "»%s« redeklariert als andere Symbolart"
#: objc/objc-act.c:2386 objc/objc-act.c:6156 objc/objc-act.c:6211
#, c-format
msgid "previous declaration of `%s'"
msgstr "
V
orherige Deklaration von »%s«"
msgstr "
v
orherige Deklaration von »%s«"
#. If types don't match for a built-in, throw away the built-in.
#: c-decl.c:1048
#, c-format
msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
msgstr "
I
n Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion »%s«"
msgstr "
i
n Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion »%s«"
#: c-decl.c:1091 c-decl.c:1110
#, c-format
msgid "conflicting types for `%s'"
msgstr "
I
n Konflikt stehende Typen für »%s«"
msgstr "
i
n Konflikt stehende Typen für »%s«"
#: c-decl.c:1133
msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
msgstr "
E
ine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
msgstr "
e
ine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
#: c-decl.c:1139
msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
msgstr "
E
in Argumenttyp mit Standard-promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
msgstr "
e
in Argumenttyp mit Standard-promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
#: c-decl.c:1157
#, c-format
...
...
@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Redeklaration von »%s«"
#: c-decl.c:1181
#, c-format
msgid "conflicting declarations of `%s'"
msgstr "
I
n Konflikt stehende Deklarationen von »%s«"
msgstr "
i
n Konflikt stehende Deklarationen von »%s«"
#: c-decl.c:1225
#, c-format
...
...
@@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "»%s« nach der Definition als inline deklariert"
#: c-decl.c:1274
#, c-format
msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
msgstr "
S
tatische Deklaration für »%s« folgt Nicht-static"
msgstr "
s
tatische Deklaration für »%s« folgt Nicht-static"
#: c-decl.c:1282
#, c-format
...
...
@@ -685,7 +686,7 @@ msgstr "Typ-Kennzeichner für »%s« stehen in Konflikt mit vorheriger Deklarati
#: c-decl.c:1309
#, c-format
msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
msgstr "
R
edundante Redeklaration von »%s« im selben Gültigkeitsbereich"
msgstr "
r
edundante Redeklaration von »%s« im selben Gültigkeitsbereich"
#: c-decl.c:1619 java/decl.c:1102
#, c-format
...
...
@@ -699,21 +700,21 @@ msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste"
#: c-decl.c:1643 cp/decl.c:4479
msgid "a parameter"
msgstr "
E
in Parameter"
msgstr "
e
in Parameter"
#: c-decl.c:1645 cp/decl.c:4496
msgid "a previous local"
msgstr "
E
in vorheriges »local«"
msgstr "
e
in vorheriges »local«"
#. XXX shadow warnings in outer-more namespaces
#: c-decl.c:1649 cp/decl.c:4500
msgid "a global declaration"
msgstr "
E
ine globale Deklaration"
msgstr "
e
ine globale Deklaration"
#: c-decl.c:1693
#, c-format
msgid "nested extern declaration of `%s'"
msgstr "
G
eschachtelte extern-Deklaration von »%s«"
msgstr "
g
eschachtelte extern-Deklaration von »%s«"
#: c-decl.c:1712 java/decl.c:1055
#, c-format
...
...
@@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration"
#: c-decl.c:1830
#, c-format
msgid "previous external decl of `%s'"
msgstr "
V
orherige externe Deklaration von »%s«"
msgstr "
v
orherige externe Deklaration von »%s«"
#: c-decl.c:1843
msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
...
...
@@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger impliziter Deklaration"
#: c-decl.c:1845
#, c-format
msgid "previous implicit declaration of `%s'"
msgstr "
V
orherige implizite Deklaration von »%s«"
msgstr "
v
orherige implizite Deklaration von »%s«"
#: c-decl.c:1880
#, c-format
...
...
@@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "Funktion »%s« wurde bereits innerhalb eines Blockes deklariert"
#: c-decl.c:2115 c-decl.c:2117
#, c-format
msgid "implicit declaration of function `%s'"
msgstr "
I
mplizite Deklaration der Funktion »%s«"
msgstr "
i
mplizite Deklaration der Funktion »%s«"
#: c-decl.c:2196
#, c-format
...
...
@@ -781,23 +782,23 @@ msgstr "Marke %s außerhalb einer Funktion referenziert"
#: c-decl.c:2253
#, c-format
msgid "duplicate label declaration `%s'"
msgstr "
D
oppelte Markendeklaration »%s«"
msgstr "
d
oppelte Markendeklaration »%s«"
#: c-decl.c:2256
msgid "this is a previous declaration"
msgstr "
D
ies ist eine vorherige Deklaration"
msgstr "
d
ies ist eine vorherige Deklaration"
#: c-decl.c:2679
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr "
U
nbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
msgstr "
u
nbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
#: c-decl.c:2698
msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
msgstr "
N
utzloses Schlüsselwort oder Typenname in leerer Deklaration"
msgstr "
n
utzloses Schlüsselwort oder Typenname in leerer Deklaration"
#: c-decl.c:2705
msgid "two types specified in one empty declaration"
msgstr "
Z
wei Typen in einer leeren Deklaration angegeben"
msgstr "
z
wei Typen in einer leeren Deklaration angegeben"
#: c-decl.c:2710 c-parse.y:753 c-parse.y:755 parse.y:766 parse.y:1853
#: objc-parse.y:799 objc-parse.y:801 objc-parse.y:3042
...
...
@@ -893,7 +894,7 @@ msgstr "Speichergröße von »%s« unbekannt"
#: c-decl.c:3147
#, c-format
msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
msgstr "
I
gnoriere asm-Symbol für lokale Nicht-static Variable »%s«"
msgstr "
i
gnoriere asm-Symbol für lokale Nicht-static Variable »%s«"
#: c-decl.c:3247
#, c-format
...
...
@@ -911,7 +912,7 @@ msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht »long long«"
#: c-decl.c:3606 c-decl.c:3609 cp/decl.c:10885
#, c-format
msgid "duplicate `%s'"
msgstr "
D
oppeltes »%s«"
msgstr "
d
oppeltes »%s«"
#: c-decl.c:3619 cp/decl.c:10892
msgid "`__thread' before `extern'"
...
...
@@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "»__thread« vor »static«"
#: c-decl.c:3629 cp/decl.c:10921
#, c-format
msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
msgstr "
Z
wei oder mehr Datentypen in Deklaration von »%s«"
msgstr "
z
wei oder mehr Datentypen in Deklaration von »%s«"
#: c-decl.c:3649 cp/decl.c:10926
#, c-format
...
...
@@ -939,7 +940,7 @@ msgstr "»int« ist Standardtyp in Deklaration von »%s«"
#: c-decl.c:3717
#, c-format
msgid "both long and short specified for `%s'"
msgstr "
S
owohl »long« als auch »short« für »%s« angegeben"
msgstr "
s
owohl »long« als auch »short« für »%s« angegeben"
#: c-decl.c:3721 cp/decl.c:11041
#, c-format
...
...
@@ -953,12 +954,12 @@ msgstr "»long« oder »short« mit Fließkommatyp für »%s« angegeben"
#: c-decl.c:3731
msgid "the only valid combination is `long double'"
msgstr "
D
ie einzig gültige Kombination ist »long double«"
msgstr "
d
ie einzig gültige Kombination ist »long double«"
#: c-decl.c:3737
#, c-format
msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
msgstr "
S
owohl »signed« als auch »unsigned« für »%s« angegeben"
msgstr "
s
owohl »signed« als auch »unsigned« für »%s« angegeben"
#: c-decl.c:3739 cp/decl.c:11034
#, c-format
...
...
@@ -989,20 +990,20 @@ msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
#: c-decl.c:3850 c-decl.c:4316 cp/decl.c:11688
msgid "duplicate `const'"
msgstr "
D
oppeltes »const«"
msgstr "
d
oppeltes »const«"
#: c-decl.c:3852 c-decl.c:4320 cp/decl.c:11692
msgid "duplicate `restrict'"
msgstr "
D
oppeltes »restrict«"
msgstr "
d
oppeltes »restrict«"
#: c-decl.c:3854 c-decl.c:4318 cp/decl.c:11690
msgid "duplicate `volatile'"
msgstr "
D
oppeltes »volatile«"
msgstr "
d
oppeltes »volatile«"
#: c-decl.c:3882 cp/decl.c:11238
#, c-format
msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
msgstr "
M
ehrere Speicherklassen in Deklaration von »%s«"
msgstr "
m
ehrere Speicherklassen in Deklaration von »%s«"
#: c-decl.c:3892
msgid "function definition declared `auto'"
...
...
@@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "Deklaration höchster Ebene von »%s« spezifiziert »auto«"
#: c-decl.c:3942 cp/decl.c:11309
#, c-format
msgid "nested function `%s' declared `extern'"
msgstr "
G
eschachtelte Funktion »%s« als »extern« deklariert"
msgstr "
g
eschachtelte Funktion »%s« als »extern« deklariert"
#: c-decl.c:3948 cp/decl.c:11319
#, c-format
...
...
@@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Deklaration von »%s« als Feld von Funtionen"
#: c-decl.c:4042 c-decl.c:5332
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "
U
ngültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld"
msgstr "
u
ngültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld"
#: c-decl.c:4061
#, c-format
...
...
@@ -1146,7 +1147,7 @@ msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
#: c-decl.c:4314 cp/decl.c:11684
msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
msgstr "
U
ngültiger Typmodifizierer innerhalb Zeigerdeklarator"
msgstr "
u
ngültiger Typmodifizierer innerhalb Zeigerdeklarator"
#: c-decl.c:4412 cp/decl.c:12182
#, c-format
...
...
@@ -1159,7 +1160,7 @@ msgstr "Attribute in Parameterfeld ignoriert"
#: c-decl.c:4470
msgid "invalid type modifier within array declarator"
msgstr "
U
ngültiger Typmodifizierer in Felddeklarator"
msgstr "
u
ngültiger Typmodifizierer in Felddeklarator"
#: c-decl.c:4515
#, c-format
...
...
@@ -1174,7 +1175,7 @@ msgstr "Feld »%s« hat unvollständigen Typen"
#: c-decl.c:4553 c-decl.c:4555 c-decl.c:4557 c-decl.c:4564
#, c-format
msgid "invalid storage class for function `%s'"
msgstr "
U
ngültige Speicherklasse für Funktion »%s«"
msgstr "
u
ngültige Speicherklasse für Funktion »%s«"
#: c-decl.c:4579
msgid "`noreturn' function returns non-void value"
...
...
@@ -1247,19 +1248,19 @@ msgstr "»enum %s« innerhalb Parameterliste deklariert"
#: c-decl.c:4947
msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
msgstr "
A
nonymes »struct« innerhalb Parameterliste deklariert"
msgstr "
a
nonymes »struct« innerhalb Parameterliste deklariert"
#: c-decl.c:4949
msgid "anonymous union declared inside parameter list"
msgstr "
A
nonymes »union« innerhalb Parameterliste deklariert"
msgstr "
a
nonymes »union« innerhalb Parameterliste deklariert"
#: c-decl.c:4951
msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
msgstr "
A
nonymes »enum« innerhalb Parameterliste deklariert"
msgstr "
a
nonymes »enum« innerhalb Parameterliste deklariert"
#: c-decl.c:4955
msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
msgstr "
S
ein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
msgstr "
s
ein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
#: c-decl.c:5032
#, c-format
...
...
@@ -1286,7 +1287,7 @@ msgstr "union"
#: c-decl.c:5170 c-decl.c:5173
msgid "structure"
msgstr "
S
truktur"
msgstr "
s
truktur"
#: c-decl.c:5183
#, c-format
...
...
@@ -1328,7 +1329,7 @@ msgstr "Typ des Bitfeldes »%s« ist ungültig in ISO-C"
#: c-decl.c:5271
#, c-format
msgid "negative width in bit-field `%s'"
msgstr "
N
egative Breite in Bitfeld »%s«"
msgstr "
n
egative Breite in Bitfeld »%s«"
#: c-decl.c:5273
#, c-format
...
...
@@ -1347,20 +1348,20 @@ msgstr "»%s« ist schmaler als die Werte seines Typs"
#: c-decl.c:5323
msgid "flexible array member in union"
msgstr "
F
lexibler Feld-Member in union"
msgstr "
f
lexibler Feld-Member in union"
#: c-decl.c:5325
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr "
F
lexibler Feld-Member nicht am Ende von struct"
msgstr "
f
lexibler Feld-Member nicht am Ende von struct"
#: c-decl.c:5327
msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
msgstr "
F
lexibler Feld-Member in ansonsten leerem struct"
msgstr "
f
lexibler Feld-Member in ansonsten leerem struct"
#: c-decl.c:5357
#, c-format
msgid "duplicate member `%s'"
msgstr "
D
oppelter Member »%s«"
msgstr "
d
oppelter Member »%s«"
#: c-decl.c:5448
msgid "union cannot be made transparent"
...
...
@@ -1404,7 +1405,7 @@ msgstr "Rückgabetyp ist auf »int« voreingestellt"
#: c-decl.c:5889
#, c-format
msgid "no previous prototype for `%s'"
msgstr "
K
ein vorheriger Prototyp für »%s«"
msgstr "
k
ein vorheriger Prototyp für »%s«"
#: c-decl.c:5896
#, c-format
...
...
@@ -1414,7 +1415,7 @@ msgstr "»%s« wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
#: c-decl.c:5902
#, c-format
msgid "no previous declaration for `%s'"
msgstr "
K
eine vorherige Deklaration für »%s«"
msgstr "
k
eine vorherige Deklaration für »%s«"
#: c-decl.c:5909
#, c-format
...
...
@@ -1429,17 +1430,17 @@ msgstr "Rückgabetyp von »%s« ist nicht »int«"
#: c-decl.c:5949
#, c-format
msgid "first argument of `%s' should be `int'"
msgstr "
E
rstes Argument von »%s« sollte »int« sein"
msgstr "
e
rstes Argument von »%s« sollte »int« sein"
#: c-decl.c:5958
#, c-format
msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
msgstr "
Z
weites Argument von »%s« sollte »char **« sein"
msgstr "
z
weites Argument von »%s« sollte »char **« sein"
#: c-decl.c:5967
#, c-format
msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
msgstr "
D
rittes Argument von »%s« sollte wahrscheinlich »char **« sein"
msgstr "
d
rittes Argument von »%s« sollte wahrscheinlich »char **« sein"
#: c-decl.c:5976
#, c-format
...
...
@@ -1471,7 +1472,7 @@ msgstr "Parametername fehlt in Parameterliste"
#: c-decl.c:6197
#, c-format
msgid "multiple parameters named `%s'"
msgstr "
M
ehrere Parameter wurden »%s« genannt"
msgstr "
m
ehrere Parameter wurden »%s« genannt"
#: c-decl.c:6219 c-decl.c:6221
#, c-format
...
...
@@ -1481,7 +1482,7 @@ msgstr "Typ von »%s« auf »int« voreingestellt"
#: c-decl.c:6257
#, c-format
msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
msgstr "
N
icht vorhandener Parameter »%s« deklariert"
msgstr "
n
icht vorhandener Parameter »%s« deklariert"
#: c-decl.c:6305
msgid "number of arguments doesn't match prototype"
...
...
@@ -1490,7 +1491,7 @@ msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
#: c-decl.c:6335
#, c-format
msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
msgstr "
W
eitergegebenes Argument »%s« passt nicht zum Prototypen"
msgstr "
w
eitergegebenes Argument »%s« passt nicht zum Prototypen"
#: c-decl.c:6345
#, c-format
...
...
@@ -1499,11 +1500,11 @@ msgstr "Argument »%s« passt nicht zum Prototypen"
#: c-decl.c:6518 cp/decl.c:15049
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "
K
eine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
msgstr "
k
eine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
#: c-decl.c:6525
msgid "this function may return with or without a value"
msgstr "
D
iese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
msgstr "
d
iese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
#: c-decl.c:6729
#, c-format
...
...
@@ -1558,7 +1559,7 @@ msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
#: c-format.c:124
msgid "args to be formatted is not '...'"
msgstr "
Z
u formatierendes Argument ist nicht »...«"
msgstr "
z
u formatierendes Argument ist nicht »...«"
#: c-format.c:133
msgid "strftime formats cannot format arguments"
...
...
@@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
#: c-format.c:233
msgid "unrecognized format specifier"
msgstr "
U
nerkannte Formatangabe"
msgstr "
u
nerkannte Formatangabe"
#: c-format.c:246
#, c-format
...
...
@@ -1591,7 +1592,7 @@ msgstr "» «-Kennzeichen"
#: c-format.c:601
msgid "the ` ' printf flag"
msgstr "
D
as » «-printf-Kennzeichen"
msgstr "
d
as » «-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:602 c-format.c:673
msgid "`+' flag"
...
...
@@ -1599,7 +1600,7 @@ msgstr "»+«-Kennzeichen"
#: c-format.c:602
msgid "the `+' printf flag"
msgstr "
D
as »+«-printf-Kennzeichen"
msgstr "
d
as »+«-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:603 c-format.c:649
msgid "`#' flag"
...
...
@@ -1607,7 +1608,7 @@ msgstr "»#«-Kennzeichen"
#: c-format.c:603
msgid "the `#' printf flag"
msgstr "
D
as »#«-printf-Kennzeichen"
msgstr "
d
as »#«-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:604 c-format.c:647
msgid "`0' flag"
...
...
@@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr "»0«-Kennzeichen"
#: c-format.c:604
msgid "the `0' printf flag"
msgstr "
D
as »0«-printf-Kennzeichen"
msgstr "
d
as »0«-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:605 c-format.c:646 c-format.c:676
msgid "`-' flag"
...
...
@@ -1623,7 +1624,7 @@ msgstr "»-«-Kennzeichen"
#: c-format.c:605
msgid "the `-' printf flag"
msgstr "
D
as »-«-printf-Kennzeichen"
msgstr "
d
as »-«-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:606 c-format.c:630
msgid "`'' flag"
...
...
@@ -1631,7 +1632,7 @@ msgstr "»'«-Kennzeichen"
#: c-format.c:606
msgid "the `'' printf flag"
msgstr "
D
as »'«-printf-Kennzeichen"
msgstr "
d
as »'«-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:607 c-format.c:631
msgid "`I' flag"
...
...
@@ -1639,7 +1640,7 @@ msgstr "»I«-Kennzeichen"
#: c-format.c:607
msgid "the `I' printf flag"
msgstr "
D
as »I«-printf-Kennzeichen"
msgstr "
d
as »I«-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:608 c-format.c:628 c-format.c:650 c-format.c:677 c-format.c:1702