Commit e45ccf47 authored by jsm28's avatar jsm28

* de.po: Update.


git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@76008 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
parent 0261691a
2004-01-17 Joseph S. Myers <jsm@polyomino.org.uk>
* de.po: Update.
2003-12-31 Joseph S. Myers <jsm@polyomino.org.uk> 2003-12-31 Joseph S. Myers <jsm@polyomino.org.uk>
* de.po: Update. * de.po: Update.
......
# German translation of gcc messages. # German translation of gcc messages.
# Copyright © 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Copyright © 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003. # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003. # Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004.
# This file is distributed under the same license as the gcc package. # This file is distributed under the same license as the gcc package.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 3.3.2\n" "Project-Id-Version: gcc 3.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-24 13:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-24 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-15 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-16 16:28+0100\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n" "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -54,19 +55,19 @@ msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette" ...@@ -54,19 +55,19 @@ msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
#: builtins.c:765 #: builtins.c:765
msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgstr "Zweites Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein" msgstr "zweites Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein"
#: builtins.c:772 #: builtins.c:772
msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero" msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
msgstr "Ungültiges zweites Argument für »__builtin_prefetch«; benutze Null" msgstr "ungültiges zweites Argument für »__builtin_prefetch«; benutze Null"
#: builtins.c:779 #: builtins.c:779
msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgstr "Drittes Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein" msgstr "drittes Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein"
#: builtins.c:786 #: builtins.c:786
msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero" msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
msgstr "Ungültiges drittes Argument für »__builtin_prefetch«; benutze Null" msgstr "ungültiges drittes Argument für »__builtin_prefetch«; benutze Null"
#. ??? We used to try and build up a call to the out of line function, #. ??? We used to try and build up a call to the out of line function,
#. guessing about what registers needed saving etc. This became much #. guessing about what registers needed saving etc. This became much
...@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Argument von »__builtin_args_info« außerhalb des Wertebereichs" ...@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Argument von »__builtin_args_info« außerhalb des Wertebereichs"
#: builtins.c:2929 #: builtins.c:2929
msgid "missing argument in `__builtin_args_info'" msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
msgstr "Fehlendes Argument in »__builtin_args_info«" msgstr "fehlendes Argument in »__builtin_args_info«"
#: builtins.c:2960 #: builtins.c:2960
msgid "`va_start' used in function with fixed args" msgid "`va_start' used in function with fixed args"
...@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "»va_start« in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet" ...@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "»va_start« in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
#: builtins.c:2979 #: builtins.c:2979
msgid "second parameter of `va_start' not last named argument" msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
msgstr "Zweiter Parameter von »va_start« ist nicht letztgenanntes Argument" msgstr "zweiter Parameter von »va_start« ist nicht letztgenanntes Argument"
#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
#. va_start's second argument, but can still work as intended. #. va_start's second argument, but can still work as intended.
...@@ -107,11 +108,11 @@ msgstr "»__builtin_next_arg« ohne Argument gerufen" ...@@ -107,11 +108,11 @@ msgstr "»__builtin_next_arg« ohne Argument gerufen"
#: builtins.c:3070 #: builtins.c:3070
msgid "too many arguments to function `va_start'" msgid "too many arguments to function `va_start'"
msgstr "Zu viele Argumente für »va_start«" msgstr "zu viele Argumente für »va_start«"
#: builtins.c:3172 #: builtins.c:3172
msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'" msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
msgstr "Erstes Argument für »va_arg« nicht vom Typ »va_list«" msgstr "erstes Argument für »va_arg« nicht vom Typ »va_list«"
#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
#. violation, so we cannot make this an error. If this call is never #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
...@@ -128,33 +129,33 @@ msgstr "(Sie sollten also »%s« statt »%s« an »va_arg« übergeben)" ...@@ -128,33 +129,33 @@ msgstr "(Sie sollten also »%s« statt »%s« an »va_arg« übergeben)"
#: builtins.c:3340 #: builtins.c:3340
msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'" msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
msgstr "Ungültiges Argument für »__builtin_frame_address«" msgstr "ungültiges Argument für »__builtin_frame_address«"
#: builtins.c:3342 #: builtins.c:3342
msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'" msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
msgstr "Ungültiges Argument für »__builtin_return_address«" msgstr "ungültiges Argument für »__builtin_return_address«"
#: builtins.c:3356 #: builtins.c:3356
msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'" msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
msgstr "Nicht unterstütztes Argument für »__builtin_frame_address«" msgstr "nicht unterstütztes Argument für »__builtin_frame_address«"
#: builtins.c:3358 #: builtins.c:3358
msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'" msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
msgstr "Nicht unterstütztes Argument für »__builtin_return_address«" msgstr "nicht unterstütztes Argument für »__builtin_return_address«"
#: builtins.c:3530 #: builtins.c:3530
msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant" msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
msgstr "Zweites Argument für »__builtin_expect« muss eine Konstante sein" msgstr "zweites Argument für »__builtin_expect« muss eine Konstante sein"
#: builtins.c:4028 #: builtins.c:4028
msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1" msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
msgstr "Zweites Argument für __builtin_longjmp muss 1 sein" msgstr "zweites Argument für __builtin_longjmp muss 1 sein"
#. just do library call, if unknown builtin #. just do library call, if unknown builtin
#: builtins.c:4092 c-common.c:4459 #: builtins.c:4092 c-common.c:4459
#, c-format #, c-format
msgid "built-in function `%s' not currently supported" msgid "built-in function `%s' not currently supported"
msgstr "Eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt" msgstr "eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt"
#: builtins.c:4165 #: builtins.c:4165
msgid "target format does not support infinity" msgid "target format does not support infinity"
...@@ -193,11 +194,11 @@ msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck" ...@@ -193,11 +194,11 @@ msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char. #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
#: c-common.c:1402 #: c-common.c:1402
msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgstr "Große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten" msgstr "große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
#: c-common.c:1404 #: c-common.c:1404
msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
msgstr "Negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert" msgstr "negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
#: c-common.c:1452 #: c-common.c:1452
msgid "overflow in implicit constant conversion" msgid "overflow in implicit constant conversion"
...@@ -218,12 +219,12 @@ msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante" ...@@ -218,12 +219,12 @@ msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
#: c-common.c:2228 #: c-common.c:2228
msgid "invalid truth-value expression" msgid "invalid truth-value expression"
msgstr "Ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck" msgstr "ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
#: c-common.c:2279 #: c-common.c:2279
#, c-format #, c-format
msgid "invalid operands to binary %s" msgid "invalid operands to binary %s"
msgstr "Ungültige Operanden für binäres %s" msgstr "ungültige Operanden für binäres %s"
#: c-common.c:2513 #: c-common.c:2513
msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
...@@ -271,25 +272,25 @@ msgstr "Wert eines array-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet" ...@@ -271,25 +272,25 @@ msgstr "Wert eines array-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
#: c-common.c:2874 f/com.c:14903 #: c-common.c:2874 f/com.c:14903
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "Schlage Klammern um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, vor" msgstr "schlage Klammern um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, vor"
#: c-common.c:2918 c-common.c:2950 #: c-common.c:2918 c-common.c:2950
msgid "invalid use of `restrict'" msgid "invalid use of `restrict'"
msgstr "Ungültige Verwendung von »restrict«" msgstr "ungültige Verwendung von »restrict«"
#: c-common.c:3064 #: c-common.c:3064
msgid "invalid application of `sizeof' to a function type" msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
msgstr "Ungültige Anwendung von »sizeof« auf einen Funktionstypen" msgstr "ungültige Anwendung von »sizeof« auf einen Funktionstypen"
#: c-common.c:3074 #: c-common.c:3074
#, c-format #, c-format
msgid "invalid application of `%s' to a void type" msgid "invalid application of `%s' to a void type"
msgstr "Ungültige Anwendung von »%s« auf einen void-Typen" msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf einen void-Typen"
#: c-common.c:3080 #: c-common.c:3080
#, c-format #, c-format
msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type" msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
msgstr "Ungültige Anwendung von »%s« auf einen unvollständigen Typen" msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf einen unvollständigen Typen"
#: c-common.c:3121 #: c-common.c:3121
msgid "`__alignof' applied to a bit-field" msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
...@@ -298,22 +299,22 @@ msgstr "»__alignof« auf Bitfeld angewandt" ...@@ -298,22 +299,22 @@ msgstr "»__alignof« auf Bitfeld angewandt"
#: c-common.c:3618 #: c-common.c:3618
#, c-format #, c-format
msgid "cannot disable built-in function `%s'" msgid "cannot disable built-in function `%s'"
msgstr "Kann eingebaute Funktion »%s« nicht abschalten" msgstr "kann eingebaute Funktion »%s« nicht abschalten"
#: c-common.c:3787 c-typeck.c:1748 #: c-common.c:3787 c-typeck.c:1748
#, c-format #, c-format
msgid "too few arguments to function `%s'" msgid "too few arguments to function `%s'"
msgstr "Zu wenig Argumente für Funktion »%s«" msgstr "zu wenig Argumente für Funktion »%s«"
#: c-common.c:3793 c-typeck.c:1601 #: c-common.c:3793 c-typeck.c:1601
#, c-format #, c-format
msgid "too many arguments to function `%s'" msgid "too many arguments to function `%s'"
msgstr "Zu viele Argumente für Funktion »%s«" msgstr "zu viele Argumente für Funktion »%s«"
#: c-common.c:3812 #: c-common.c:3812
#, c-format #, c-format
msgid "non-floating-point argument to function `%s'" msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgstr "Nicht-Fließkomma-Argument für Funktion »%s«" msgstr "nicht-Fließkomma-Argument für Funktion »%s«"
#: c-common.c:4081 #: c-common.c:4081
msgid "pointers are not permitted as case values" msgid "pointers are not permitted as case values"
...@@ -329,19 +330,19 @@ msgstr "ISO-C verbietet Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen" ...@@ -329,19 +330,19 @@ msgstr "ISO-C verbietet Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen"
#: c-common.c:4119 #: c-common.c:4119
msgid "empty range specified" msgid "empty range specified"
msgstr "Leerer Wertebereich angegeben" msgstr "leerer Wertebereich angegeben"
#: c-common.c:4170 #: c-common.c:4170
msgid "duplicate (or overlapping) case value" msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "Doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte" msgstr "doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
#: c-common.c:4172 #: c-common.c:4172
msgid "this is the first entry overlapping that value" msgid "this is the first entry overlapping that value"
msgstr "Dies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet" msgstr "dies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
#: c-common.c:4176 #: c-common.c:4176
msgid "duplicate case value" msgid "duplicate case value"
msgstr "Doppelter case-Wert" msgstr "doppelter case-Wert"
#: c-common.c:4177 #: c-common.c:4177
msgid "previously used here" msgid "previously used here"
...@@ -349,11 +350,11 @@ msgstr "bereits hier verwendet" ...@@ -349,11 +350,11 @@ msgstr "bereits hier verwendet"
#: c-common.c:4181 #: c-common.c:4181
msgid "multiple default labels in one switch" msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "Mehrere Standardmarken in einem »switch«" msgstr "mehrere Standardmarken in einem »switch«"
#: c-common.c:4182 #: c-common.c:4182
msgid "this is the first default label" msgid "this is the first default label"
msgstr "Dies ist die erste Standardmarke" msgstr "dies ist die erste Standardmarke"
#: c-common.c:4210 #: c-common.c:4210
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label" msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
...@@ -371,12 +372,12 @@ msgstr "Deklaration von »%s« verdeckt %s" ...@@ -371,12 +372,12 @@ msgstr "Deklaration von »%s« verdeckt %s"
#: c-common.c:5654 #: c-common.c:5654
#, c-format #, c-format
msgid "unknown machine mode `%s'" msgid "unknown machine mode `%s'"
msgstr "Unbekannter Maschinenzustand »%s«" msgstr "unbekannter Maschinenzustand »%s«"
#: c-common.c:5657 #: c-common.c:5657
#, c-format #, c-format
msgid "no data type for mode `%s'" msgid "no data type for mode `%s'"
msgstr "Kein Datentyp für Zustand »%s«" msgstr "kein Datentyp für Zustand »%s«"
#: c-common.c:5666 c-common.c:6316 #: c-common.c:5666 c-common.c:6316
#, c-format #, c-format
...@@ -403,20 +404,20 @@ msgstr "Abschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt" ...@@ -403,20 +404,20 @@ msgstr "Abschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: c-common.c:5771 #: c-common.c:5771
msgid "requested alignment is not a constant" msgid "requested alignment is not a constant"
msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Konstante" msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
#: c-common.c:5776 #: c-common.c:5776
msgid "requested alignment is not a power of 2" msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgstr "Verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz" msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
#: c-common.c:5781 #: c-common.c:5781
msgid "requested alignment is too large" msgid "requested alignment is too large"
msgstr "Verlangte Ausrichtung ist zu groß" msgstr "verlangte Ausrichtung ist zu groß"
#: c-common.c:5808 #: c-common.c:5808
#, c-format #, c-format
msgid "alignment may not be specified for `%s'" msgid "alignment may not be specified for `%s'"
msgstr "Für »%s« darf keine Ausrichtung angegeben werden" msgstr "für »%s« darf keine Ausrichtung angegeben werden"
#: c-common.c:5853 #: c-common.c:5853
#, c-format #, c-format
...@@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Funktionen angewandt werden" ...@@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Funktionen angewandt werden"
#: c-common.c:5994 c-common.c:6050 #: c-common.c:5994 c-common.c:6050
#, c-format #, c-format
msgid "can't set `%s' attribute after definition" msgid "can't set `%s' attribute after definition"
msgstr "Kann Attribut »%s« nicht nach der Definition setzen" msgstr "kann Attribut »%s« nicht nach der Definition setzen"
#: c-common.c:6114 #: c-common.c:6114
msgid "cleanup arg not an identifier" msgid "cleanup arg not an identifier"
...@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "Attribut »%s« ignoriert für »%s«" ...@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "Attribut »%s« ignoriert für »%s«"
#: c-common.c:6248 #: c-common.c:6248
#, c-format #, c-format
msgid "invalid vector type for attribute `%s'" msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgstr "Ungültiger Vektortyp für Attribut »%s«" msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut »%s«"
#: c-common.c:6272 c-common.c:6304 #: c-common.c:6272 c-common.c:6304
msgid "no vector mode with the size and type specified could be found" msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
...@@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "Funktion »%s« als inline redeklariert" ...@@ -546,7 +547,7 @@ msgstr "Funktion »%s« als inline redeklariert"
#: c-decl.c:895 cp/decl.c:3337 #: c-decl.c:895 cp/decl.c:3337
#, c-format #, c-format
msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline" msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
msgstr "Vorherige Deklaration der Funktion »%s« mit Attribut noinline" msgstr "vorherige Deklaration der Funktion »%s« mit Attribut noinline"
#: c-decl.c:902 cp/decl.c:3344 #: c-decl.c:902 cp/decl.c:3344
#, c-format #, c-format
...@@ -556,12 +557,12 @@ msgstr "Funktion »%s« redeklariert mit Attribut noinline" ...@@ -556,12 +557,12 @@ msgstr "Funktion »%s« redeklariert mit Attribut noinline"
#: c-decl.c:904 cp/decl.c:3346 #: c-decl.c:904 cp/decl.c:3346
#, c-format #, c-format
msgid "previous declaration of function `%s' was inline" msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
msgstr "Vorherige Deklaration der Funktion »%s« war inline" msgstr "vorherige Deklaration der Funktion »%s« war inline"
#: c-decl.c:933 c-decl.c:979 #: c-decl.c:933 c-decl.c:979
#, c-format #, c-format
msgid "shadowing built-in function `%s'" msgid "shadowing built-in function `%s'"
msgstr "Eingebaute Funktion »%s« überdeckt" msgstr "eingebaute Funktion »%s« überdeckt"
#: c-decl.c:935 #: c-decl.c:935
#, c-format #, c-format
...@@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "Bibliotheksfunktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert" ...@@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "Bibliotheksfunktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert"
#: c-decl.c:945 c-decl.c:948 #: c-decl.c:945 c-decl.c:948
#, c-format #, c-format
msgid "built-in function `%s' declared as non-function" msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
msgstr "Eingebaute Funktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert" msgstr "eingebaute Funktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert"
#: c-decl.c:952 objc/objc-act.c:2384 objc/objc-act.c:6154 #: c-decl.c:952 objc/objc-act.c:2384 objc/objc-act.c:6154
#, c-format #, c-format
...@@ -587,26 +588,26 @@ msgstr "»%s« redeklariert als andere Symbolart" ...@@ -587,26 +588,26 @@ msgstr "»%s« redeklariert als andere Symbolart"
#: objc/objc-act.c:2386 objc/objc-act.c:6156 objc/objc-act.c:6211 #: objc/objc-act.c:2386 objc/objc-act.c:6156 objc/objc-act.c:6211
#, c-format #, c-format
msgid "previous declaration of `%s'" msgid "previous declaration of `%s'"
msgstr "Vorherige Deklaration von »%s«" msgstr "vorherige Deklaration von »%s«"
#. If types don't match for a built-in, throw away the built-in. #. If types don't match for a built-in, throw away the built-in.
#: c-decl.c:1048 #: c-decl.c:1048
#, c-format #, c-format
msgid "conflicting types for built-in function `%s'" msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
msgstr "In Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion »%s«" msgstr "in Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion »%s«"
#: c-decl.c:1091 c-decl.c:1110 #: c-decl.c:1091 c-decl.c:1110
#, c-format #, c-format
msgid "conflicting types for `%s'" msgid "conflicting types for `%s'"
msgstr "In Konflikt stehende Typen für »%s«" msgstr "in Konflikt stehende Typen für »%s«"
#: c-decl.c:1133 #: c-decl.c:1133
msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration" msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
msgstr "Eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration" msgstr "eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
#: c-decl.c:1139 #: c-decl.c:1139
msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration" msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
msgstr "Ein Argumenttyp mit Standard-promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration" msgstr "ein Argumenttyp mit Standard-promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
#: c-decl.c:1157 #: c-decl.c:1157
#, c-format #, c-format
...@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Redeklaration von »%s«" ...@@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Redeklaration von »%s«"
#: c-decl.c:1181 #: c-decl.c:1181
#, c-format #, c-format
msgid "conflicting declarations of `%s'" msgid "conflicting declarations of `%s'"
msgstr "In Konflikt stehende Deklarationen von »%s«" msgstr "in Konflikt stehende Deklarationen von »%s«"
#: c-decl.c:1225 #: c-decl.c:1225
#, c-format #, c-format
...@@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "»%s« nach der Definition als inline deklariert" ...@@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "»%s« nach der Definition als inline deklariert"
#: c-decl.c:1274 #: c-decl.c:1274
#, c-format #, c-format
msgid "static declaration for `%s' follows non-static" msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
msgstr "Statische Deklaration für »%s« folgt Nicht-static" msgstr "statische Deklaration für »%s« folgt Nicht-static"
#: c-decl.c:1282 #: c-decl.c:1282
#, c-format #, c-format
...@@ -685,7 +686,7 @@ msgstr "Typ-Kennzeichner für »%s« stehen in Konflikt mit vorheriger Deklarati ...@@ -685,7 +686,7 @@ msgstr "Typ-Kennzeichner für »%s« stehen in Konflikt mit vorheriger Deklarati
#: c-decl.c:1309 #: c-decl.c:1309
#, c-format #, c-format
msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope" msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
msgstr "Redundante Redeklaration von »%s« im selben Gültigkeitsbereich" msgstr "redundante Redeklaration von »%s« im selben Gültigkeitsbereich"
#: c-decl.c:1619 java/decl.c:1102 #: c-decl.c:1619 java/decl.c:1102
#, c-format #, c-format
...@@ -699,21 +700,21 @@ msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste" ...@@ -699,21 +700,21 @@ msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste"
#: c-decl.c:1643 cp/decl.c:4479 #: c-decl.c:1643 cp/decl.c:4479
msgid "a parameter" msgid "a parameter"
msgstr "Ein Parameter" msgstr "ein Parameter"
#: c-decl.c:1645 cp/decl.c:4496 #: c-decl.c:1645 cp/decl.c:4496
msgid "a previous local" msgid "a previous local"
msgstr "Ein vorheriges »local«" msgstr "ein vorheriges »local«"
#. XXX shadow warnings in outer-more namespaces #. XXX shadow warnings in outer-more namespaces
#: c-decl.c:1649 cp/decl.c:4500 #: c-decl.c:1649 cp/decl.c:4500
msgid "a global declaration" msgid "a global declaration"
msgstr "Eine globale Deklaration" msgstr "eine globale Deklaration"
#: c-decl.c:1693 #: c-decl.c:1693
#, c-format #, c-format
msgid "nested extern declaration of `%s'" msgid "nested extern declaration of `%s'"
msgstr "Geschachtelte extern-Deklaration von »%s«" msgstr "geschachtelte extern-Deklaration von »%s«"
#: c-decl.c:1712 java/decl.c:1055 #: c-decl.c:1712 java/decl.c:1055
#, c-format #, c-format
...@@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration" ...@@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration"
#: c-decl.c:1830 #: c-decl.c:1830
#, c-format #, c-format
msgid "previous external decl of `%s'" msgid "previous external decl of `%s'"
msgstr "Vorherige externe Deklaration von »%s«" msgstr "vorherige externe Deklaration von »%s«"
#: c-decl.c:1843 #: c-decl.c:1843
msgid "type mismatch with previous implicit declaration" msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
...@@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger impliziter Deklaration" ...@@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger impliziter Deklaration"
#: c-decl.c:1845 #: c-decl.c:1845
#, c-format #, c-format
msgid "previous implicit declaration of `%s'" msgid "previous implicit declaration of `%s'"
msgstr "Vorherige implizite Deklaration von »%s«" msgstr "vorherige implizite Deklaration von »%s«"
#: c-decl.c:1880 #: c-decl.c:1880
#, c-format #, c-format
...@@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "Funktion »%s« wurde bereits innerhalb eines Blockes deklariert" ...@@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "Funktion »%s« wurde bereits innerhalb eines Blockes deklariert"
#: c-decl.c:2115 c-decl.c:2117 #: c-decl.c:2115 c-decl.c:2117
#, c-format #, c-format
msgid "implicit declaration of function `%s'" msgid "implicit declaration of function `%s'"
msgstr "Implizite Deklaration der Funktion »%s«" msgstr "implizite Deklaration der Funktion »%s«"
#: c-decl.c:2196 #: c-decl.c:2196
#, c-format #, c-format
...@@ -781,23 +782,23 @@ msgstr "Marke %s außerhalb einer Funktion referenziert" ...@@ -781,23 +782,23 @@ msgstr "Marke %s außerhalb einer Funktion referenziert"
#: c-decl.c:2253 #: c-decl.c:2253
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate label declaration `%s'" msgid "duplicate label declaration `%s'"
msgstr "Doppelte Markendeklaration »%s«" msgstr "doppelte Markendeklaration »%s«"
#: c-decl.c:2256 #: c-decl.c:2256
msgid "this is a previous declaration" msgid "this is a previous declaration"
msgstr "Dies ist eine vorherige Deklaration" msgstr "dies ist eine vorherige Deklaration"
#: c-decl.c:2679 #: c-decl.c:2679
msgid "unnamed struct/union that defines no instances" msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr "Unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert" msgstr "unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
#: c-decl.c:2698 #: c-decl.c:2698
msgid "useless keyword or type name in empty declaration" msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
msgstr "Nutzloses Schlüsselwort oder Typenname in leerer Deklaration" msgstr "nutzloses Schlüsselwort oder Typenname in leerer Deklaration"
#: c-decl.c:2705 #: c-decl.c:2705
msgid "two types specified in one empty declaration" msgid "two types specified in one empty declaration"
msgstr "Zwei Typen in einer leeren Deklaration angegeben" msgstr "zwei Typen in einer leeren Deklaration angegeben"
#: c-decl.c:2710 c-parse.y:753 c-parse.y:755 parse.y:766 parse.y:1853 #: c-decl.c:2710 c-parse.y:753 c-parse.y:755 parse.y:766 parse.y:1853
#: objc-parse.y:799 objc-parse.y:801 objc-parse.y:3042 #: objc-parse.y:799 objc-parse.y:801 objc-parse.y:3042
...@@ -893,7 +894,7 @@ msgstr "Speichergröße von »%s« unbekannt" ...@@ -893,7 +894,7 @@ msgstr "Speichergröße von »%s« unbekannt"
#: c-decl.c:3147 #: c-decl.c:3147
#, c-format #, c-format
msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'" msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
msgstr "Ignoriere asm-Symbol für lokale Nicht-static Variable »%s«" msgstr "ignoriere asm-Symbol für lokale Nicht-static Variable »%s«"
#: c-decl.c:3247 #: c-decl.c:3247
#, c-format #, c-format
...@@ -911,7 +912,7 @@ msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht »long long«" ...@@ -911,7 +912,7 @@ msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht »long long«"
#: c-decl.c:3606 c-decl.c:3609 cp/decl.c:10885 #: c-decl.c:3606 c-decl.c:3609 cp/decl.c:10885
#, c-format #, c-format
msgid "duplicate `%s'" msgid "duplicate `%s'"
msgstr "Doppeltes »%s«" msgstr "doppeltes »%s«"
#: c-decl.c:3619 cp/decl.c:10892 #: c-decl.c:3619 cp/decl.c:10892
msgid "`__thread' before `extern'" msgid "`__thread' before `extern'"
...@@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "»__thread« vor »static«" ...@@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "»__thread« vor »static«"
#: c-decl.c:3629 cp/decl.c:10921 #: c-decl.c:3629 cp/decl.c:10921
#, c-format #, c-format
msgid "two or more data types in declaration of `%s'" msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
msgstr "Zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von »%s«" msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von »%s«"
#: c-decl.c:3649 cp/decl.c:10926 #: c-decl.c:3649 cp/decl.c:10926
#, c-format #, c-format
...@@ -939,7 +940,7 @@ msgstr "»int« ist Standardtyp in Deklaration von »%s«" ...@@ -939,7 +940,7 @@ msgstr "»int« ist Standardtyp in Deklaration von »%s«"
#: c-decl.c:3717 #: c-decl.c:3717
#, c-format #, c-format
msgid "both long and short specified for `%s'" msgid "both long and short specified for `%s'"
msgstr "Sowohl »long« als auch »short« für »%s« angegeben" msgstr "sowohl »long« als auch »short« für »%s« angegeben"
#: c-decl.c:3721 cp/decl.c:11041 #: c-decl.c:3721 cp/decl.c:11041
#, c-format #, c-format
...@@ -953,12 +954,12 @@ msgstr "»long« oder »short« mit Fließkommatyp für »%s« angegeben" ...@@ -953,12 +954,12 @@ msgstr "»long« oder »short« mit Fließkommatyp für »%s« angegeben"
#: c-decl.c:3731 #: c-decl.c:3731
msgid "the only valid combination is `long double'" msgid "the only valid combination is `long double'"
msgstr "Die einzig gültige Kombination ist »long double«" msgstr "die einzig gültige Kombination ist »long double«"
#: c-decl.c:3737 #: c-decl.c:3737
#, c-format #, c-format
msgid "both signed and unsigned specified for `%s'" msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
msgstr "Sowohl »signed« als auch »unsigned« für »%s« angegeben" msgstr "sowohl »signed« als auch »unsigned« für »%s« angegeben"
#: c-decl.c:3739 cp/decl.c:11034 #: c-decl.c:3739 cp/decl.c:11034
#, c-format #, c-format
...@@ -989,20 +990,20 @@ msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen" ...@@ -989,20 +990,20 @@ msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
#: c-decl.c:3850 c-decl.c:4316 cp/decl.c:11688 #: c-decl.c:3850 c-decl.c:4316 cp/decl.c:11688
msgid "duplicate `const'" msgid "duplicate `const'"
msgstr "Doppeltes »const«" msgstr "doppeltes »const«"
#: c-decl.c:3852 c-decl.c:4320 cp/decl.c:11692 #: c-decl.c:3852 c-decl.c:4320 cp/decl.c:11692
msgid "duplicate `restrict'" msgid "duplicate `restrict'"
msgstr "Doppeltes »restrict«" msgstr "doppeltes »restrict«"
#: c-decl.c:3854 c-decl.c:4318 cp/decl.c:11690 #: c-decl.c:3854 c-decl.c:4318 cp/decl.c:11690
msgid "duplicate `volatile'" msgid "duplicate `volatile'"
msgstr "Doppeltes »volatile«" msgstr "doppeltes »volatile«"