Commit a5b85ab2 authored by jsm28's avatar jsm28

* sv.po: Update.


git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@155368 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
parent 5905fb26
2009-12-20 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* sv.po: Update.
2009-12-18 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* zh_CN.po: Update.
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.5-b20091203\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 10:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 16:46+0100\n"
"Last-Translator: Gran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -20672,7 +20672,7 @@ msgstr "ISO C st
#: c-decl.c:9012
#, gcc-internal-format
msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
msgstr ""
msgstr "C++-uppslagning av %qD skulle returnera ett flt, inte en typ"
#: c-decl.c:9025
#, gcc-internal-format
......@@ -21242,7 +21242,7 @@ msgstr "-fhandle-exceptions har bytt namn till -fexceptions (och
#: c-opts.c:1042
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
msgstr ""
msgstr "-fexcess-precision=standard fr C++"
#: c-opts.c:1055
#, gcc-internal-format
......@@ -21639,7 +21639,7 @@ msgstr "sammansatt literal har variabel storlek"
#: c-parser.c:5817
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
msgstr ""
msgstr "sammansatta literal kvalificerad med adressrymdskvalificerare"
#: c-parser.c:5822
#, gcc-internal-format
......@@ -22129,7 +22129,7 @@ msgstr "skr
#: c-pragma.c:1106
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
msgstr ""
msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> stds inte fr C++"
#: c-pragma.c:1115
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -22139,7 +22139,7 @@ msgstr "#pragma extern_prefix st
#: c-pragma.c:1121
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
msgstr ""
msgstr "ISO C stdjer inte %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
#: c-typeck.c:215
#, gcc-internal-format
......@@ -22175,7 +22175,7 @@ msgstr "ogiltig anv
#: c-typeck.c:328
#, gcc-internal-format
msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
msgstr ""
msgstr "%qT och %qT r i skilda namngivna adressrymder"
#: c-typeck.c:570 c-typeck.c:595
#, gcc-internal-format
......@@ -22270,7 +22270,7 @@ msgstr "ISO C90 f
#: c-typeck.c:2376
#, gcc-internal-format
msgid "enum constant defined here"
msgstr ""
msgstr "upprkningskonstant definierad hr"
#: c-typeck.c:2607
#, gcc-internal-format
......@@ -22383,12 +22383,12 @@ msgstr "fel typ p
#: c-typeck.c:3444
#, gcc-internal-format
msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
msgstr ""
msgstr "kning av upprkningsvrde r ogiltigt i C++"
#: c-typeck.c:3447
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
msgstr ""
msgstr "minskning av upprkningsvrde r ogiltigt i C++"
#: c-typeck.c:3460
#, gcc-internal-format
......@@ -22583,17 +22583,17 @@ msgstr "typkonvertering till unionstyp fr
#: c-typeck.c:4457
#, gcc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
msgstr ""
msgstr "typkonvertering till adressrymdspekare %s frn skild generisk adressrymdspekare "
#: c-typeck.c:4462
#, gcc-internal-format
msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr ""
msgstr "typkonvertering till generisk adressrymdspekare frn skild adressrymdspekare till %s"
#: c-typeck.c:4467
#, gcc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr ""
msgstr "typkonvertering frn adressrymdspekare till %s frn skild adressrymdspekare till %s"
#: c-typeck.c:4487
#, gcc-internal-format
......@@ -22628,12 +22628,12 @@ msgstr "ISO C f
#: c-typeck.c:4617
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
msgstr ""
msgstr "definition av en typ i en typkonvertering r ogiltigt i C++"
#: c-typeck.c:4742 c-typeck.c:4909
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
msgstr ""
msgstr "upprkningskonvertering i tilldelning r ogiltigt i C++"
#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
......@@ -22726,7 +22726,7 @@ msgstr "initiering fr
#: c-typeck.c:5160
#, gcc-internal-format
msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
msgstr ""
msgstr "retur frn pekare till ej omgivande adressrymd"
#: c-typeck.c:5178
#, gcc-internal-format
......@@ -23096,7 +23096,7 @@ msgstr "%qE
#: c-typeck.c:10257
#, gcc-internal-format
msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
msgstr ""
msgstr "C++ krver en befodrad typ, inte en upprkningstyp, i %<va_arg%>"
#: calls.c:2050
#, gcc-internal-format
......@@ -23531,17 +23531,17 @@ msgstr "Exekveringsr
#: cgraphunit.c:597
#, gcc-internal-format
msgid "Externally visible inline clone"
msgstr ""
msgstr "Externt synlig inline-klon"
#: cgraphunit.c:602
#, gcc-internal-format
msgid "Inline clone with address taken"
msgstr ""
msgstr "Inline-klon som man tar adressen till"
#: cgraphunit.c:607
#, gcc-internal-format
msgid "Inline clone is needed"
msgstr ""
msgstr "Inline-klon behvs"
#: cgraphunit.c:614
#, gcc-internal-format
......@@ -23596,27 +23596,27 @@ msgstr "nod finns inte i cgraph-hash"
#: cgraphunit.c:686
#, gcc-internal-format
msgid "node has wrong clone_of"
msgstr ""
msgstr "noden har fel clone_of"
#: cgraphunit.c:698
#, gcc-internal-format
msgid "node has wrong clone list"
msgstr ""
msgstr "noden har fel klonlista"
#: cgraphunit.c:704
#, gcc-internal-format
msgid "node is in clone list but it is not clone"
msgstr ""
msgstr "noden r i klonlistan men den r inte en klon"
#: cgraphunit.c:709
#, gcc-internal-format
msgid "node has wrong prev_clone pointer"
msgstr ""
msgstr "noden har fel prev_clone-pekare"
#: cgraphunit.c:714
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of clones corrupted"
msgstr ""
msgstr "dubbellnkad lista av kloner trasig"
#: cgraphunit.c:744
#, gcc-internal-format
......@@ -23841,7 +23841,7 @@ msgstr "dominerare av %d vara %d, inte %d"
#: dwarf2out.c:4014
#, gcc-internal-format
msgid "Multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi.personality directive."
msgstr ""
msgstr "Multipla EH-personligheter stds endast med assembler som stdjer direktivet .cfi.personality."
#: dwarf2out.c:5392
#, gcc-internal-format
......@@ -24107,7 +24107,7 @@ msgstr "det gick inte att skriva till svarsfilen %s"
#: gcc.c:6684
#, gcc-internal-format
msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
msgstr ""
msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades (lngd)"
#: gcc.c:6694 gcc.c:6735
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -24117,7 +24117,7 @@ msgstr "%s:kunde inte
#: gcc.c:6714 gcc.c:6751
#, gcc-internal-format
msgid "%s: -fcompare-debug failure"
msgstr ""
msgstr "%s: -fcompare-debug misslyckades"
#: gcc.c:6987
#, gcc-internal-format
......@@ -24142,17 +24142,17 @@ msgstr "%s: kompilatorn %s
#: gcc.c:7438
#, gcc-internal-format
msgid "Recompiling with -fcompare-debug"
msgstr ""
msgstr "Kompilerar om med -fcompare-debug"
#: gcc.c:7452
#, gcc-internal-format
msgid "during -fcompare-debug recompilation"
msgstr ""
msgstr "under omkompilering med -fcompare-debug"
#: gcc.c:7461
#, gcc-internal-format
msgid "Comparing final insns dumps"
msgstr ""
msgstr "Kompilerar slutliga instruktionsdumpar"
#: gcc.c:7585
#, gcc-internal-format
......@@ -24305,68 +24305,68 @@ msgstr "%s kan inte anv
#: lto-cgraph.c:571
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
msgstr ""
msgstr "bytekodstrm: hittade multipla instanser av cgraph-nod %d"
#: lto-cgraph.c:634
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
msgstr ""
msgstr "bytekodstrm: ingen anropare funnen nr bge lstes"
#: lto-cgraph.c:638
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
msgstr ""
msgstr "bytekodstrm: ingen anropad funnen nr bge lstes"
#: lto-cgraph.c:687
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
msgstr ""
msgstr "bytekodstrm: tom cgraph-nod funnen"
#: lto-cgraph.c:745
#, gcc-internal-format
msgid "Combining units with different profiles is not supported."
msgstr ""
msgstr "Kombination av enheter med olika profiler stds inte."
#: lto-compress.c:190 lto-compress.c:198 lto-compress.c:219 lto-compress.c:280
#: lto-compress.c:288 lto-compress.c:309
#, gcc-internal-format
msgid "compressed stream: %s"
msgstr ""
msgstr "komprimerad strm: %s"
#: lto-section-in.c:66
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
msgstr ""
msgstr "bytekodstrm: frsker lsa %d byte efter slutet p indatabufferten"
#: lto-streamer-in.c:81
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
msgstr ""
msgstr "bytekodstrm: ovntad tagg %s"
#: lto-streamer-in.c:92
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
msgstr ""
msgstr "bytekodstrm: taggen %s ligger inte i det frvntade intervallet [%s, %s]"
#: lto-streamer-in.c:106
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
msgstr ""
msgstr "bytekodstrm: frvntade taggen %s istllet fr %s"
#: lto-streamer-in.c:150
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
msgstr ""
msgstr "bytekodstrm: fr lng strng fr strngtabellen"
#: lto-streamer-in.c:210
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
msgstr ""
msgstr "bytekodstrm: hittade strng som inte var null-terminerad"
#: lto-streamer-in.c:1112
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
msgstr ""
msgstr "bytekodstrm: oknd GIMPLE-satstagg %s"
#: lto-streamer-in.c:2387
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -24381,7 +24381,7 @@ msgstr "m
#: lto-streamer-in.c:2535
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
msgstr ""
msgstr "bytekodstrm: frskte hoppa baklnges i strmmen"
#: lto-streamer-in.c:2579
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -24391,12 +24391,12 @@ msgstr "m
#: lto-streamer-out.c:1173
#, gcc-internal-format
msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
msgstr ""
msgstr "gimple-bytekodstrmmar stdjer inte optimeringsattributet"
#: lto-streamer-out.c:1176
#, gcc-internal-format
msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute"
msgstr ""
msgstr "gimple-bytekodstrmmar stdjer inte mlattributet"
#: lto-streamer-out.c:1194
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -24406,17 +24406,17 @@ msgstr "-mcmodel= st
#: lto-streamer-out.c:1238
#, gcc-internal-format
msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
msgstr ""
msgstr "gimple-bytekodstrmmar stdjer inte maskinspecifika inbyggda fungerioner fr detta ml"
#: lto-streamer.c:176
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
msgstr ""
msgstr "bytekodstrm: ovntad LTO-sektion %s"
#: lto-streamer.c:859
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
msgstr ""
msgstr "bytkodstrm genererad med LTO-version %d.%d istllet fr den frvntade %d.%d"
#: lto-symtab.c:432
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -24578,7 +24578,7 @@ msgstr "-fira-algorithm=CB fungerar inte p
#: opts.c:1144
#, gcc-internal-format
msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive"
msgstr ""
msgstr "-flto och -fwhopr r msesidigt uteslutande"
#: opts.c:1435
#, gcc-internal-format
......@@ -24598,7 +24598,7 @@ msgstr "postjustering m
#: opts.c:1826 opts.c:1834
#, gcc-internal-format
msgid "Plugin support is disabled. Configure with --enable-plugin."
msgstr ""
msgstr "Std fr insticksmoduler r avaktiverat. Konfigurera med --enable-plugin."
#: opts.c:1913
#, gcc-internal-format
......@@ -24718,31 +24718,34 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"Insticksmodul %s angavs med olika skvgar:\n"
"%s\n"
"%s"
#: plugin.c:199
#, gcc-internal-format
msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
msgstr ""
msgstr "Felformaterad flagga -fplugin-arg-%s (flera \"=\"-tecken)"
#: plugin.c:215
#, gcc-internal-format
msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
msgstr ""
msgstr "Felformaterad flagga -fplugin-arg-%s (saknat -<nyckel>[=<vrde>])"
#: plugin.c:277
#, gcc-internal-format
msgid "Plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
msgstr ""
msgstr "Insticksmodul %s skulle ha angetts fre -fplugin-arg-%s p kommandoraden"
#: plugin.c:397
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown callback event registered by plugin %s"
msgstr ""
msgstr "Oknd teranropshndelse registrerad av insticksmodul %s"
#: plugin.c:425
#, gcc-internal-format
msgid "Plugin %s registered a null callback function for event %s"
msgstr ""
msgstr "Insticksmodul %s registrerade en tom teranropsfunktion fr hndelse %s"
#: plugin.c:550
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -24757,6 +24760,8 @@ msgid ""
"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
"%s"
msgstr ""
"insticksmodul %s r inte licensierad under en GPL-kompatibel licens\n"
"%s"
#: plugin.c:568
#, gcc-internal-format
......@@ -24764,6 +24769,8 @@ msgid ""
"Cannot find %s in plugin %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Kan inte hitta %s i insticksmodul %s\n"
"%s"
#: plugin.c:576
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -25340,7 +25347,7 @@ msgstr "variabel sp
#: toplev.c:2035
#, gcc-internal-format
msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
msgstr ""
msgstr "var-tracking-assignments ndrar selektiv schemalggning"
#: toplev.c:2051
#, gcc-internal-format
......@@ -25445,7 +25452,7 @@ msgstr "adress tagen, men ADDRESSABLE-biten
#: tree-cfg.c:2608
#, gcc-internal-format
msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
msgstr ""
msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P satt p en variabel vars adress tas"
#: tree-cfg.c:2619
#, gcc-internal-format
......@@ -25535,7 +25542,7 @@ msgstr "typfel i komponentreferens"
#: tree-cfg.c:2903
#, gcc-internal-format
msgid "Conversion of an SSA_NAME on the left hand side."
msgstr ""
msgstr "Konvertering av en SSA_NAME p vnster hands sida."
#: tree-cfg.c:2961
#, gcc-internal-format
......@@ -25560,7 +25567,7 @@ msgstr "ogiltig convertering i gimple-anrop"
#: tree-cfg.c:3005
#, gcc-internal-format
msgid "static chain with function that doesn't use one"
msgstr ""
msgstr "statisk kedja med funktion som inte anvnder en"
#: tree-cfg.c:3029
#, gcc-internal-format
......@@ -25640,7 +25647,7 @@ msgstr "typfel i vektorskiftuttryck"
#: tree-cfg.c:3317
#, gcc-internal-format
msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
msgstr ""
msgstr "ej elementstor vektorskiftning eller flyttalsvektor"
#: tree-cfg.c:3335
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -25932,7 +25939,7 @@ msgstr "BB %i:s sista sats har felaktigt satt region"
#: tree-eh.c:3903
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i is missing an EH edge"
msgstr ""
msgstr "BB %i sakar en EH-bge"
#: tree-eh.c:3909
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -25942,7 +25949,7 @@ msgstr "on
#: tree-eh.c:3943 tree-eh.c:3962
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i is missing an edge"
msgstr ""
msgstr "BB %i saknar en bge"
#: tree-eh.c:3979
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -26093,7 +26100,7 @@ msgstr "hittade en virtuell definition av ett GIMPLE-register"
#: tree-ssa.c:601
#, gcc-internal-format
msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
msgstr ""
msgstr "virtuellt SSA-namn fr icke-VOP-deklaration"
#: tree-ssa.c:607
#, gcc-internal-format
......@@ -26183,22 +26190,22 @@ msgstr "sats lagrar i minne, men har inga VDEFS"
#: tree-ssa.c:970
#, gcc-internal-format
msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
msgstr ""
msgstr "sats har VDEF-operand som inte r i definitionslistan"
#: tree-ssa.c:975
#, gcc-internal-format
msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
msgstr ""
msgstr "sats har VDEF men ingen VUSE-operand"
#: tree-ssa.c:981
#, gcc-internal-format
msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
msgstr ""
msgstr "VDEF och VUSE anvnder inte samma symbol"
#: tree-ssa.c:990
#, gcc-internal-format
msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
msgstr ""
msgstr "sats har VUSE-operand som inte r i anvndarlistan"
#: tree-ssa.c:1053
#, gcc-internal-format
......@@ -26908,7 +26915,7 @@ msgstr "ogiltigt flyttals-abi: -mfloat-abi=%s"
#: config/arm/arm.c:1688
#, gcc-internal-format
msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
msgstr ""
msgstr "FPA stds inte i AAPCS"
#: config/arm/arm.c:1693
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -26933,7 +26940,7 @@ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
#: config/arm/arm.c:1711
#, gcc-internal-format
msgid "__fp16 and no ldrh"
msgstr ""
msgstr "__fp16 och ingen ldrh"
#: config/arm/arm.c:1731
#, gcc-internal-format
......@@ -26983,17 +26990,17 @@ msgstr "-freorder-blocks-and-partition fungerar inte p
#: config/arm/arm.c:3633
#, gcc-internal-format
msgid "Non-AAPCS derived PCS variant"
msgstr ""
msgstr "Icke-AAPCS-hrledd PCS-variant"
#: config/arm/arm.c:3635
#, gcc-internal-format
msgid "Variadic functions must use the base AAPCS variant"
msgstr ""
msgstr "Variadiska funktioner msta anvnda bas-AAPCS-varianten"
#: config/arm/arm.c:3654
#, gcc-internal-format
msgid "PCS variant"
msgstr ""
msgstr "PCS-variant"
#: config/arm/arm.c:4532 config/arm/arm.c:4550 config/avr/avr.c:4717
#: config/avr/avr.c:4733 config/bfin/bfin.c:5546 config/bfin/bfin.c:5607
......@@ -27059,7 +27066,7 @@ msgstr "statisk variabel %q+D
#: config/avr/avr.c:478
#, gcc-internal-format
msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
msgstr ""
msgstr "\"builtin_return_address\" innehller bara 2 byte adress"
#: config/avr/avr.c:4531
#, gcc-internal-format
......@@ -27605,7 +27612,7 @@ msgstr "Anrop av %qT med attributet sseregparm utan SSE/SSE2 aktiverat"
#: config/i386/i386.c:4832
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
msgstr ""
msgstr "ms_hook_prologue r inte kompatibelt med nstade funktioner"
#: config/i386/i386.c:4905
#, gcc-internal-format
......@@ -27765,7 +27772,7 @@ msgstr "attributet %qs
#: config/i386/i386.c:25972
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue attribute needs assembler swap suffix support"
msgstr ""
msgstr "ms_hook_prologue-attributet behver std fr vxlingssuffix i assembler"
#: config/i386/i386.c:30067
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -27780,22 +27787,22 @@ msgstr "ogiltig interpunktion %qc i begr
#: config/i386/i386.c:30125
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d)"
msgstr ""
msgstr "vektorpermutation (%d %d)"
#: config/i386/i386.c:30128
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
msgstr ""
msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d)"
#: config/i386/i386.c:30132
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
msgstr ""
msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
#: config/i386/i386.c:30137
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
msgstr ""
msgstr "vektorpermutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
#: config/i386/winnt.c:81
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -27961,7 +27968,7 @@ msgstr "attributargument \"%s\" skall vara mellan 18 och 255"
#: config/m32c/m32c.c:4001
#, gcc-internal-format
msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
msgstr ""
msgstr "%<bank_switch%> har ingen effekt p icke-avbrotts-funktioner"
#: config/m32c/m32c.c:4102
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -28031,7 +28038,7 @@ msgstr "skr
#: config/mep/mep-pragma.c:79
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
msgstr ""
msgstr "#pragma io_volatile tar bara on eller off"
#: config/mep/mep-pragma.c:118
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -28056,17 +28063,17 @@ msgstr "%Hskr
#: config/mep/mep-pragma.c:255
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
msgstr ""
msgstr "#pragma GCC coprocessor width tar bara 32 eller 64"
#: config/mep/mep-pragma.c:275
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
msgstr ""
msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass bokstav msta vara bland [ABCD]"
#: config/mep/mep-pragma.c:280
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
msgstr ""
msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' redan definierat"
#: config/mep/mep-pragma.c:298
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -28111,42 +28118,42 @@ msgstr "-pipe st
#: config/mep/mep.c:392
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -ms and -mm may be given"
msgstr ""
msgstr "endast en av -ms och -mm kan ges"
#: config/mep/mep.c:394
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -ms and -ml may be given"
msgstr ""
msgstr "endast en av -ms och -ml kan ges"
#: config/mep/mep.c:396
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -mm and -ml may be given"
msgstr ""
msgstr "endast en av -mm och -ml kan ges"
#: config/mep/mep.c:398
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
msgstr ""
msgstr "endast en av -ms och -mtiny= kan ges"
#: config/mep/mep.c:400
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
msgstr ""
msgstr "endast en av -mm och -mtiny= kan ges"
#: config/mep/mep.c:402
#, gcc-internal-format
msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
msgstr ""
msgstr "-mclip har fr nrvarande ingen effekt utan -mminmax"
#: config/mep/mep.c:409
#, gcc-internal-format
msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
msgstr ""
msgstr "-mc= mste vara -mc=tiny, -mc=near eller -mc=far"
#: config/mep/mep.c:1534
#, gcc-internal-format
msgid "unusual TP-relative address"
msgstr ""
msgstr "ovanlig TP-relativ adress"
#: config/mep/mep.c:3530
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -28161,7 +28168,7 @@ msgstr "attributet __BELOW100__
#: config/mep/mep.c:3978 config/mep/mep.c:4041
#, gcc-internal-format
msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
msgstr ""
msgstr "adressregionattribut p pekade p typer ignoreras"
#: config/mep/mep.c:4027
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -28171,7 +28178,7 @@ msgstr "attributet %qE fungerar bara p
#: config/mep/mep.c:4047 config/mep/mep.c:4335
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
msgstr ""
msgstr "dubblerat adressregionattribut %qE i deklarationen av %qE p rad %d"
#: config/mep/mep.c:4081
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -28181,7 +28188,7 @@ msgstr "det g
#: config/mep/mep.c:4087
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt function must have return type of void"
msgstr ""
msgstr "avbrottsfunktioner msta ha returtypen void"
#: config/mep/mep.c:4092
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -28206,32 +28213,32 @@ msgstr "pekare till funktion anv
#: config/mep/mep.c:4157
#, gcc-internal-format
msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
msgstr ""
msgstr " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
#: config/mep/mep.c:4164
#, gcc-internal-format
msgid "To describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
msgstr ""
msgstr "Fr att beskriva en vektor av VLIW-funktionspekare, anvnd syntax som denna:"
#: config/mep/mep.c:4165
#, gcc-internal-format
msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
msgstr ""
msgstr " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
#: config/mep/mep.c:4170
#, gcc-internal-format
msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
msgstr ""
msgstr "VLIW-funktioner r inte tilltan utan en VLIW-konfiguration"
#: config/mep/mep.c:4318
#, gcc-internal-format
msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
msgstr ""
msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" anvnds inte"
#: config/mep/mep.c:4460
#, gcc-internal-format
msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
msgstr ""
msgstr "__io adress 0x%x r samma fr %qE och %qE"
#: config/mep/mep.c:4608
#, fuzzy, gcc-internal-format
......@@ -28326,17 +28333,17 @@ msgstr "kan inte hantera inkonsistenta anrop av %qs"
#: config/mips/mips.c:9181
#, gcc-internal-format
msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
msgstr ""
msgstr "attributet %<interrupt%> krver en MIPS32r2-processor"
#: config/mips/mips.c:9183
#, gcc-internal-format
msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
msgstr ""
msgstr "attributet %<interrupt%> krver %<-msoft-float%>"
#: config/mips/mips.c:9185
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
msgstr ""
msgstr "avbrottshanterare kan inte vara MIPS16-funktioner"
#: config/mips/mips.c:13094